Muito, muito mais difícil é isto, em que os " designs " podem evocar a felicidade. Vou apenas mostrar-vos três que mo fizeram. | TED | الأصعب من ذلك بكثير هو التالي، حيث التصاميم التي تبعث السعادة وسأريكم ٣ فقط من التصاميم التي جعلتني سعيداً |
São " designs " espetaculares e belos e precisamos de mais como estes. | TED | هذه التصاميم مذهلة ورائعة، ونحتاج لرؤية المزيد منها. |
RM: A cidade fez um concurso e reuniu propostas com todo o tipo de " designs " . | TED | رومان: أجرت المدينة مسابقة و جمعت عدداً من التصاميم بمختلف أنواع التصاميم. |
Os "designers" procuram frequentemente situações extremas, porque elas muitas vezes conduzem aos seus melhores " designs " . | TED | غالبا ما ينشد مصممو التفكير الظروف الاستثنائية، لأن هذا يعمل على إغناء أفضل تصاميمهم. |
É um dos " designs " mais duradouros na história. | TED | إنه أحد التصميمات الخالدة على مر التاريخ. |
Mas basta dizer, tanto quanto me diz respeito, sem qualquer dúvida, os " designs " mais bizarros e os comportamentos mais escandalosos são nos animais que vivem na comunidade das águas médias. | TED | يكفينا القول, بقدر ما أنا مهتم أنه, بدون سؤال, من أغرب التصاميم على الإطلاق ومن السلوكيات المشينة هي الحيوانات التي تعيش في هذه المنطقة من منتصف المياه |
Porque é muito mais difícil para os criadores de cópias roubar estes " designs " porque não podem eliminar o logo. | TED | إنها في غاية الصعوبة على الرساميين المقلدين أن يقوموا بنسخ هذه التصاميم لأنه لا يمكنهم نسخ أو تقليد الشعار. |
São conhecidos por copiarem " designs " de topo, vendendo-os a preços muito baixos. | TED | إنهم مشهورون بتقليد التصاميم الراقية وبيعها بأسعار متدنية جداً. |
Os " designs " descobertos pelo processo de selecção natural são brilhantes, incrivelmente brilhantes. | TED | التصاميم الناتجة من عمليات الانتقاء الطبيعي في منتهى الذكاء، في منتهى الذكاء لدرجة عدم التصديق |
Qualquer que seja o relatório da comissão, eu irei escrever como independente todas as minhas descobertas, todos os designs a engenharia e problemas de gestão, que tratarei de fazer chegar ao Presidente. | Open Subtitles | مهما كان تقرير اللجنة النهائي, سأكتب ملحق مستقل, مع كل استنتاجاتي, وكل التصاميم الهندسية, والمشاكل الإدارية, |
Se ela sabia que os designs eram roubados, por que não me procurou? | Open Subtitles | لو علمت أنّ هذه التصاميم قد سُرقت، فلمَ لمْ تلجأ إليّ؟ |
Se conseguíssemos perceber como é que fazem isso, talvez nos inspirassem " designs " que pudessem reduzir a nossa dependência dos combustíveis fósseis, o que completa a minha história. | TED | إذا كان يمكننا معرفة كيف يقومون بذلك بالضبط، فإنه يمكن أن يُلهم التصاميم التي يمكن أن تقلل اعتمادنا على الوقود الأحفوري، مما يُعيد قصتي لمحورها الأساسي. |
Quando projectamos novos produtos, serviços ou negócios, a única altura em que saberemos se eles são bons, se os designs são bons, é vendo a forma como eles são utilizados no mundo real, no contexto. | TED | عندما نصمم منتجات جديدة، خدمات أو أعمال الوقت الوحيد الذي نستطيع فيه معرفة ما إذا كانت جيدة، و ما إذا كانت التصاميم جيدة، هو عندما نرى كيفية استخدامها في العالم الحقيقي، في السياق. |
Posso lhe dar as listagens de vendas, mas não os designs. | Open Subtitles | سأعطيك قائمة البيع , ليس التصاميم |
Aqui podem ver um esquema chamado actuador Peano-HASEL, um dos muitos " designs " possíveis. | TED | والمقوّاة هيدروليكيّاً. هنا ترونَ رسماً يمثّل محرّكات (بيانو هيزل) وهو واحدٌ من التصاميم الممكنة. |
Se a Eames tivesse parado com aquela primeira grande solução, nós não seríamos os beneficiários de tantos " designs " fabulosos hoje em dia. | TED | والآن، نرى انه لو توقفت شركة "إيمز" عند الحل الأول العظيم الذي توصلوا له لما كنا استفدنا من العديد من، كما تعلمون، التصاميم الرائعة اليوم. |
Sim, tenho os malditos " designs " . | Open Subtitles | أجل، بحوزتي التصاميم اللعينة. |
Avançando para " designs " mais complexos e para robótica bio-inspirada, vêem aqui o nosso escorpião artificial, que pode usar a sua cauda para caçar presas, que, neste caso, é um balão de borracha. | TED | بالانتقال إلى التصاميم الأكثر تعقيداً لعضلات (هيزل) في الروبوتات الحيوية، هنا يمكنكم مشاهدة عقربٍ اصطناعي يستطيعُ استعمال ذيله لصيد الفريسة... وهي بالونٌ هنا. |
Eles partilham os seus " designs " . | TED | إنهم يتشاركون تصاميمهم. |
Eu quero falar sobre aquilo que vocês provavelmente usam todos os dias e podem não dar muita atenção, " designs " que mudam a toda a hora e que vivem dentro do vosso bolso. | TED | أريد التحدث عن النوع الذي تستخدمونه كل يوم تقريبًا وربما لا تولنه اهتمامًا كبيرًا، التصميمات التي تتغير طوال الوقت وتلك التي تعيش داخل جيبكم. |
- Aos poucos. Pus o Fitz a tratar destes designs. | Open Subtitles | ببطء جعلت (فيتز) يعمل على هذه التصميمات |