"" designs "" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التصاميم
        
    • تصاميمهم
        
    • التصميمات
        
    Muito, muito mais difícil é isto, em que os " designs " podem evocar a felicidade. Vou apenas mostrar-vos três que mo fizeram. TED الأصعب من ذلك بكثير هو التالي، حيث التصاميم التي تبعث السعادة وسأريكم ٣ فقط من التصاميم التي جعلتني سعيداً
    São " designs " espetaculares e belos e precisamos de mais como estes. TED هذه التصاميم مذهلة ورائعة، ونحتاج لرؤية المزيد منها.
    RM: A cidade fez um concurso e reuniu propostas com todo o tipo de " designs " . TED رومان: أجرت المدينة مسابقة و جمعت عدداً من التصاميم بمختلف أنواع التصاميم.
    Os "designers" procuram frequentemente situações extremas, porque elas muitas vezes conduzem aos seus melhores " designs " . TED غالبا ما ينشد مصممو التفكير الظروف الاستثنائية، لأن هذا يعمل على إغناء أفضل تصاميمهم.
    É um dos " designs " mais duradouros na história. TED إنه أحد التصميمات الخالدة على مر التاريخ.
    Mas basta dizer, tanto quanto me diz respeito, sem qualquer dúvida, os " designs " mais bizarros e os comportamentos mais escandalosos são nos animais que vivem na comunidade das águas médias. TED يكفينا القول, بقدر ما أنا مهتم أنه, بدون سؤال, من أغرب التصاميم على الإطلاق ومن السلوكيات المشينة هي الحيوانات التي تعيش في هذه المنطقة من منتصف المياه
    Porque é muito mais difícil para os criadores de cópias roubar estes " designs " porque não podem eliminar o logo. TED إنها في غاية الصعوبة على الرساميين المقلدين أن يقوموا بنسخ هذه التصاميم لأنه لا يمكنهم نسخ أو تقليد الشعار.
    São conhecidos por copiarem " designs " de topo, vendendo-os a preços muito baixos. TED إنهم مشهورون بتقليد التصاميم الراقية وبيعها بأسعار متدنية جداً.
    Os " designs " descobertos pelo processo de selecção natural são brilhantes, incrivelmente brilhantes. TED التصاميم الناتجة من عمليات الانتقاء الطبيعي في منتهى الذكاء، في منتهى الذكاء لدرجة عدم التصديق
    Qualquer que seja o relatório da comissão, eu irei escrever como independente todas as minhas descobertas, todos os designs a engenharia e problemas de gestão, que tratarei de fazer chegar ao Presidente. Open Subtitles مهما كان تقرير اللجنة النهائي, سأكتب ملحق مستقل, مع كل استنتاجاتي, وكل التصاميم الهندسية, والمشاكل الإدارية,
    Se ela sabia que os designs eram roubados, por que não me procurou? Open Subtitles لو علمت أنّ هذه التصاميم قد سُرقت، فلمَ لمْ تلجأ إليّ؟
    Se conseguíssemos perceber como é que fazem isso, talvez nos inspirassem " designs " que pudessem reduzir a nossa dependência dos combustíveis fósseis, o que completa a minha história. TED إذا كان يمكننا معرفة كيف يقومون بذلك بالضبط، فإنه يمكن أن يُلهم التصاميم التي يمكن أن تقلل اعتمادنا على الوقود الأحفوري، مما يُعيد قصتي لمحورها الأساسي.
    Quando projectamos novos produtos, serviços ou negócios, a única altura em que saberemos se eles são bons, se os designs são bons, é vendo a forma como eles são utilizados no mundo real, no contexto. TED عندما نصمم منتجات جديدة، خدمات أو أعمال الوقت الوحيد الذي نستطيع فيه معرفة ما إذا كانت جيدة، و ما إذا كانت التصاميم جيدة، هو عندما نرى كيفية استخدامها في العالم الحقيقي، في السياق.
    Posso lhe dar as listagens de vendas, mas não os designs. Open Subtitles سأعطيك قائمة البيع , ليس التصاميم
    Aqui podem ver um esquema chamado actuador Peano-HASEL, um dos muitos " designs " possíveis. TED والمقوّاة هيدروليكيّاً. هنا ترونَ رسماً يمثّل محرّكات (بيانو هيزل) وهو واحدٌ من التصاميم الممكنة.
    Se a Eames tivesse parado com aquela primeira grande solução, nós não seríamos os beneficiários de tantos " designs " fabulosos hoje em dia. TED والآن، نرى انه لو توقفت شركة "إيمز" عند الحل الأول العظيم الذي توصلوا له لما كنا استفدنا من العديد من، كما تعلمون، التصاميم الرائعة اليوم.
    Sim, tenho os malditos " designs " . Open Subtitles أجل، بحوزتي التصاميم اللعينة.
    Avançando para " designs " mais complexos e para robótica bio-inspirada, vêem aqui o nosso escorpião artificial, que pode usar a sua cauda para caçar presas, que, neste caso, é um balão de borracha. TED بالانتقال إلى التصاميم الأكثر تعقيداً لعضلات (هيزل) في الروبوتات الحيوية، هنا يمكنكم مشاهدة عقربٍ اصطناعي يستطيعُ استعمال ذيله لصيد الفريسة... وهي بالونٌ هنا.
    Eles partilham os seus " designs " . TED إنهم يتشاركون تصاميمهم.
    Eu quero falar sobre aquilo que vocês provavelmente usam todos os dias e podem não dar muita atenção, " designs " que mudam a toda a hora e que vivem dentro do vosso bolso. TED أريد التحدث عن النوع الذي تستخدمونه كل يوم تقريبًا وربما لا تولنه اهتمامًا كبيرًا، التصميمات التي تتغير طوال الوقت وتلك التي تعيش داخل جيبكم.
    - Aos poucos. Pus o Fitz a tratar destes designs. Open Subtitles ببطء جعلت (فيتز) يعمل على هذه التصميمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more