ويكيبيديا

    "" media "" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الإعلام
        
    • الاعلام
        
    • والإعلام
        
    • للإعلام
        
    • وسيلة إعلامية
        
    • الوسائط
        
    Não há uma semana em que não haja grandes títulos nos " media " sobre se os videojogos são bons para nós ou não. TED نادرًا مايمضي الأسبوع إلا ونجد العناوين الرئيسية في الإعلام تتحدث عمّ إن كانت ألعاب الفيديو جيدة أو ضارة، أليس كذلك؟
    Já não se trata de elites poderosas que controlam os " media " e nós somos apenas os receptores passivos. TED لم يعد الأمر مجرد تحكم نخب قوية قليلة في جميع وسائل الإعلام وبقيتنا مجرد مستقبلين سلبيين.
    Assim a história que os media contaram sobre as 36 perguntas foi que poderia haver um atalho para nos apaixonarmos. TED اذن القصة االتي عرضتها وسائل الإعلام حول 36 سؤالا أنه قد يكون هناك طريقة مختصرة للوقوع في الحب.
    É assim que os " media " têm retratado pessoas com o meu aspeto. TED هذا ما داومت وسائل الإعلام في رسم صورته لمن هم مثلي.
    Então cada uma dessas pessoas é uma ligação chave em juntar os media e as redes sociais. TED فاذن هذا الشخص هو صلة وصل رئيسية لوصل وسائل الاعلام و الاعلام الاجتماعي مع بعض.
    Os " media " desempenham um papel importante em imortalizar a objetificação das mulheres. TED تلعب وسائل الإعلام دوراً كبيراً في جعل المرأة مجرد شيء مادي.
    Pergunto: Como vão os " media " conservadores reagir a isso? TED لذلك بالنسبة لي، كيف سيستجيب الإعلام المحافظ لذلك؟
    Vemos a sua influência em toda a paisagem dos " media " , hoje, mas, naquela época, aquilo era revolucionário. TED يمكنكم رؤية تأثيره عبر أوساط وسائل الإعلام اليوم، لكن في ذلك الوقت، كان هذا ثوريًا.
    Depois, há cerca de 200 anos, houve inovação na comunicação nos dois sentidos. " media " para conversas, primeiro o telégrafo, depois o telefone. TED كان هناك أبتكار في التواصل من جهتين الإعلام المحادثي ، أولا التلقراف ، ثم الهاتف وببطء ، حوارات برسائل نصية
    E os 'media' dizem que é o máximo se pudermos ser modelos ou cantores, ou heróis do desporto como Sidney Crosby. TED وكذلك الإعلام يقول أنه شيء جيد جدا أن تكون مغنياً أو عارض أزياء أو بطل رياضي مثل سيدني كروسبي
    Quer dizer, a imprensa na Costa do Marfim estava muito dividida. Foi comparada aos media em Ruanda antes do genocídio. Então imaginem. TED أعني، أن الصحافة في ساحل العاج كانت منقسمة بشدة. تكاد تماثل الإعلام في رواندا قبل عمليات الإبادة. فلكم أن تتخيلوا.
    A sua fé na veracidade dos media é comovente. Open Subtitles إيمانك في صحة ماتورده وسائل الإعلام الرئيسية مؤثر
    Diz aos " media " que lhes darei informações a cada meia-hora. Open Subtitles أطلعي وسائل الإعلام أني سأزودهم بالأخبار كل نصف ساعة
    Pois, agora a culpa é dos media e das farmacêuticas. Open Subtitles صحيح، أظنها الآن غلطة وسائل الإعلام و شركات الأدوية
    É claro que os media já se enganaram noutras alturas. Open Subtitles وبالتأكيد فقد أخطأ الإعلام بهذا بضع مرات في الماضي
    Temos de assegurar-nos que os media apresentem da melhor maneira. Open Subtitles لابد أن نتأكد أن وسائل الإعلام تعرضها بالشكل المناسب
    Confias nos media e no público americano para fazer essa distinção? Open Subtitles هل تثقين بأن الإعلام والرأي العام الأمريكي قادران على التمييز؟
    Não quero que os media saibam que há uma sobrevivente. Open Subtitles لا أريد أن تعرف وسائل الإعلام أن هناك ناجية
    Que tipo de jornalista utiliza os media para o amor dela? Open Subtitles أى نوع من الصحفيات التى تستخدم الإعلام فى قصة حبها؟
    O problema é que os " media " também não sabem. TED المشكلة هي ان وسائل الاعلام لا يعرفون انفسهم.
    Mas eu queria verdadeiramente trabalhar unicamente com liderança de negócios e dos media para reformular totalmente as deficiências de uma forma que fosse excitante e possível. TED لكني أردت أن أعمل فقط و بصدق مع قيادات الإعمال والإعلام لعمل إعادة صياغة كاملة للإعاقة. بطريقة مثيرة للإهتمام و ممكنة.
    E para os media, não é certamente tão interessante. Open Subtitles وبالنسبة للإعلام فهو لا يثير اهتمام الاعلام بالتأكيد
    Gostaria de uma ação nos " media " por cada pessoa no planeta que vive com menos de um dólar por dia. TED أود وسيلة إعلامية من أجل كل شخص على هذا الكوكب الذي يعيش علي أقل من دولار واحد يومياً.
    Acho que é porque os " media " , todos os " media " , nos oferecem uma janela para o nosso mundo. TED أعتقد أنه مهم لأن الوسائط, كل الوسائط, وفرت لنا نافذة لننظر بها إلى عالمنا مجددا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد