Era frequentador habitual do Nite Owl, no sítio errado à hora errada! | Open Subtitles | كان من رواد المقهى. وجد في المكان الخطأ في الوقت الخطأ. |
Não é nada pessoal, só estás no sítio errado à hora errada. | Open Subtitles | هذا ليس أمراً شخصياً، ولكنك في المكان الخطأ في الوقت الخطأ |
Desculpem o atraso. O trenó só anda a 50 à hora. | Open Subtitles | عذراً على التأخر، كلاب الزحافات تمشي سوى 20 في السّاعة |
Os peões ganhavam cerca de 3,50 dólares à hora. | TED | المعدل للساعة للجندي هو ٣.٥ دولار في الساعة. |
Magoaste-te? Hei-de sobreviver. Estava no lugar errado, à hora errada. | Open Subtitles | سأظل حياً الأمر أقرب بتواجدي في المكان والوقت الغير مناسب |
Eu afrouxei para 5 milhas à hora. É uma tradição. | Open Subtitles | خفضت السرعه إلى 5 ميل في الساعه إنها التقاليد |
Continuaria até à hora do almoço do dia seguinte. | Open Subtitles | وسيواصل جيدا في ساعة الغداء في اليوم التالي. |
à hora errada, no lugar errado, no estado emocional errado. | Open Subtitles | في الوقت الخطأ ، والمكان الخطأ ، خطأ العاطفة |
Acho que finalmente estava no lugar certo, à hora certa. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت في المكان المناسب في الوقت المناسب. |
- O que se passou? Sítio errado à hora errada. | Open Subtitles | لقد كانت في المكان الخطأ و في الوقت الخطأ |
O rapaz vai a mais de 100 à hora. | Open Subtitles | إن الفتى ينطلق بسرعة 100 ميل في السّاعة. |
Os ventos de Júpiter sopram a centenas de quilómetros à hora. | Open Subtitles | رياح المشتري تـعـصـف مئات الأميال في السّاعة |
Sua Excelência atendendo à hora adiantada e à recusa da acusada não há outra alternativa senão a tortura. | Open Subtitles | شرفك، نظراً للساعة الأخيرة، وموقف السجين هناك لا يترك شىء لكن التعذيب |
A madeira, a areia e eu. Ganhei 25 dólares à hora. | Open Subtitles | الخشبة الطافية و الرمل و أنا و حصلت على 25 دولار للساعة |
Vá pela avenida do parque. Duas janelas abertas. 56 Kms à hora. | Open Subtitles | اسلك الطريق العام افتح نافذتان وسر بسرعة 35 ميل في الساعة |
900 francos à hora para ela me dizer que eu era uma maníaca homicida, mas que podia desviar a obsessão concentrando-me em cores vivas. | Open Subtitles | كنت أدفع لها 900 فرنك في الساعة لأسمع منها أنني قاتلة مسعورة لكن يمكنني التعامل مع هوسي إذا ركزت على الألوان الزاهية |
Local errado à hora errada, não foi? | Open Subtitles | كان المكان الخطأ والوقت الخطأ، أليس كذلك؟ |
Sabes quanto ganha um Apanha-Esperma à hora? | Open Subtitles | هل تعلم كم معدل المال الذي يكسبه منظّف المنيء في الساعه |
Sistema de aborto em espera. Lançamento à hora zero, 9 am. | Open Subtitles | أبطل نظام حالة التأهب جاهز للإنطلاق في ساعة الصفر ، 9 صباحاً |
Preciso de lhe lembrar que lhe pago 5 dólares à hora? | Open Subtitles | هل أذكرك إنى أدفع لك 5 دولارات فى الساعة ؟ |
Ok, faça como quiser, me pagam à hora e não ao quilómetro. | Open Subtitles | لا يكاد لى أي مخاوف. انا يدفع الى بالساعه وليس بالميل |
Se calhar estes miúdos estavam no sítio errado à hora errada. | Open Subtitles | ربما هؤلاء الشباب كانوا فى المكان الغلط فى الوقت الغلط |
Se for um encontro, não sentirei que estou a pagar à hora. | Open Subtitles | لا ، لكن لنحدد موعدا حتى لا أشعر بأني سأدفع بالسّاعة |
Ter estado no local errado, à hora errada, devia ser anulado pelo facto de ser inútil nisto. | Open Subtitles | في الواقع لقد كنت في المكان الخطأ في التوقيت الخطأ أنا عديم الفائدة بهذا الشأن |
Não me vou preocupar contigo até à hora do almoço amanhã. | Open Subtitles | لن أقلق عليكِ حتى يحين موعد الغداء يوم الغد. |
Não foi ele. Foi uma daquelas ocasiões em que se está no lugar errado à hora errada. | Open Subtitles | إنه لم يفعلها,إنها احدى نتائج التواجد فى المكان والتوقيت الخاطىء |
A sentença da corte marcial é que você deve ser executado na manhã do dia 9 de Abril, o de 1865 ... da forma habitual, à hora habitual prescritos pelos regulamentos. | Open Subtitles | ان قرار المحكمة العرفية ينص على ان ينفذ الاعدام في 4 ابريل 1865 حسب الطريقة والزمان الذان تحددهما التنظيمات |