É uma criança que não pode fazer os trabalhos de casa porque não tem acesso à informação. | TED | وفي طفل لا يستطيع حل واجباته المنزلية، لأنه لا يستطيع الحصول على المعلومات. |
É por isso que estamos a verificar o aumento desta procura de acesso à informação. | TED | لهذا ، نشاهد تزايد الطلب .. على الحصول على المعلومات. |
Porque temos ultimamente questionado se isto é o derradeiro futuro de como se querem ligar a outras pessoas nas vossas vidas, de como se querem ligar à informação. | TED | لأننا في نهاية المطاف شككنا ما إذا كان هذا هو المستقبل المطلق لكيف تريد الاتصال بالأشخاص الآخرين في حياتك، كيف تريد الاتصال للحصول على المعلومات. |
É a única que tem acesso à informação de que precisamos. | Open Subtitles | انها الطريقة الوحيدة التي لدينا للوصول إلى المعلومات التي نحتاجها |
Mas continuo com a opção que fiz devido à informação que tinha. | Open Subtitles | لكنني التزم بالقرار الذي اتخذته بالنظر إلى المعلومات التي كانت عندي |
Invoco o Direito à informação, o que quer dizer, que tem de me informar sobre os factos. | Open Subtitles | أنا أستند على قانون حرية المعلومات ما يعني أنك ينبغي أن تخبرني ما أريد معرفته |
Toda a gente na GD quer deitar a mão à informação. | Open Subtitles | كل شخص في المختبر المركزي يريد الحصول على المعلومات |
Todos têm acesso à informação mas nós analisamo-la melhor. | Open Subtitles | بإمكان الجميع الحصول على المعلومات لكن نحن نعرف كيف نحلّلها بشكل أفضل |
Percebi que há uma minoria pequenina de pessoas que tem de facto acesso à informação e pode usá-la para seu proveito, e uma larguíssima maioria que não consegue. | TED | أدركت ان أقلية قليلة من الناس التي تحصل فعليا على المعلومات و تستطيع استخدامها لمصلحتها بينما الأغلبية العظمى لا تستطيع |
O mesmo se aplica à informação. | TED | ذات الشيء ينطبق أيضاً على المعلومات |
Uma história falsa para explicar como chegámos à informação que não tem nada a ver com a Enigma. | Open Subtitles | وهكذا لكي نوضح كيف حصلنا على المعلومات "لن تكون لها علاقة بـ "إنيجما |
Na Filadélfia temos um programa "um aluno - um computador", de maneira que as crianças trazem os seus computadores todos os dias, levam-nos para casa, obtendo acesso à informação. | TED | في فيلاديلفيا لدينا نظام " كمبيوتر شخصي ل كمبيوتر شخصي " لذا يجلب الطلاب معهم كمبيوتراتهم المحمولة الى المدرسة كل يوم ويأخذوها معهم الى منازلهم .. لكي يستخدموها كوسيلة حصول على المعلومات |
Bem, ele também viu que quando os cuidados de saúde se tornam cuidados médicos por causa de uma doença mais séria, o fator chave que nos detém é o acesso à informação. | TED | ولقد رأى أيضا أنه عندما تتحول الرعاية الصحية الى رعاية طبية بسبب مرض أخطر ، فإن العائق الأساسى الذى يقف أماننا هو الحصول على المعلومات . |
Mas limitar o nosso acesso à informação não vai restringir a máquina. | Open Subtitles | ولكن تحديد وصولنا إلى المعلومات لا يقيد الألـة |
Cada vez que acederem à informação, temos oportunidade de identificar um ou mais destes colaboradores. | Open Subtitles | كل مرة نصل إلى المعلومات من المخزن هذا يعطينا فرصة مميزة للتعرف على واحد أو أكثر من هؤلاء المتعاونين |
Mas as crianças dos 6 aos 12 anos já estão a navegar na Internet em espanhol e em línguas locais, para poderem crescer com acesso à informação, com uma janela aberta para o resto do mundo. | TED | لكن الأطفال من عمر 6 الى 12 يستكشفون الإنترنت باللغة الأسبانية واللغات المحلية، إذا ينشأ الأطفال مع إمكانية الوصول إلى المعلومات. مع نافذة الى بقية العالم. |
Esse caminho, espero, irá levar-nos um dia ao direito de mandarmos no nosso corpo e a aceder à informação e aos serviços de que precisamos para termos vidas sexuais satisfatórias e seguras. | TED | الطريق الذي أتمناه سيقودنا إلى الصواب لنتحكم بأجسادنا , والوصول إلى المعلومات والخدمات التي نحتاجها ليقودنا إلى الرضا وحياة جنسية آمنة . |
Portanto, um melhor acesso à informação devia levar a uma discussão sobre o que vamos fazer de seguida. O DemocracyOS permite isso. | TED | إذا تسهيل الوصول إلى المعلومات لا بد أن يقود إلى محادثة عما يجب أن نفعله بعد ذلك و(ديموكراسي أو سي) يتيح ذلك |
O Direito à informação não é um feitiço mágico, Delmy. | Open Subtitles | قانون حرية المعلومات ليس تعويذة سحرية يا (ديلمي) |