Mas recordando um pouco, acho que ela protegeu-me À maneira dela. | Open Subtitles | لكن عندما أفكر في الأمر فقد قامت بحمايتي بطريقتها الخاصة |
Ela sabe e quer que paguemos À maneira dela. | Open Subtitles | هي تعرف ذلك وتريدنا أن ندفع بطريقتها الخاصة |
À maneira dela, a mãe preparou-me para isso. | Open Subtitles | بطريقتها الخاصة , قامت أمي بتحضيري لذلك |
Mãe, já sabias que a avó sempre gostou de fazer as coisas À maneira dela. | Open Subtitles | أمّاه, تعرفين أن جدّتي لطالما فضّلت أن تفعل الأشياء بطريقتها الخاصّة. |
Eu aceitei isso e a Tracey também. Ela aceitou-o À maneira dela. | Open Subtitles | أنا تقبّلتُ الأمر، وكذلك (تريسي) تقبّلت ذلك بطريقتها الخاصّة |
Dizia sempre que tinha que ser À maneira dela. | Open Subtitles | لقد اعتادت على اخبارى انه يجب ان يكون على طريقتها. |
A Grace só está a tentar processar o que lhe fizeram À maneira dela. | Open Subtitles | جريس) تحاول التفكير بما فعلوا بها) بطريقتها الخاصة |
- Está a lidar À maneira dela. | Open Subtitles | أعتقد أنّها تتعامل مع ذلك على طريقتها الخاصّة. |
Ela diz que são filhos dela e vai educá-los À maneira dela. | Open Subtitles | تقول إنهم أطفالها، وستتشأهم على طريقتها |
Tinha de fazer tudo À maneira dela. | Open Subtitles | هي كانت تفعل كل شيء على طريقتها الخاصة. |