ويكيبيديا

    "à minha vida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى حياتي
        
    • الى حياتي
        
    • إلى حياتى
        
    • الي حياتي
        
    • لحياتي
        
    • على حياتي
        
    • لحياتى
        
    Não consegui virar as costas às crianças que tinha aprendido a conhecer e a gostar, e regressar à minha vida na Austrália. TED لم أستطع أن أضغط على نفسي لأدير ظهري للأطفال الذين أتيت لأعرفهم وأهتم بهم وبعد ذلك أعود إلى حياتي في أستراليا.
    Não podes dizer para me ir lixar e esquecer-te, e depois voltares à minha vida quando te apetecer. Open Subtitles و تعودين إلى حياتي في الوقت الذي ترغبينه
    Estou contente por ter acabado o meu café e voltado à minha vida porque não tenho medo dos mortos, mas tu vieste até mim, e uma pessoa inocente perdeu muito sangue porque há algo que precisas de resolver com o Lucas ou com outra pessoa qualquer. Open Subtitles أنا سعيدة لإنهاء قهوتي والعودة إلى حياتي لأنني لا أخاف من الموتى
    Agora que voltou à minha vida, não sei se quero partilhá-lo. Open Subtitles لأنه قد عاد الى حياتي الآن لست واثقا أنني أريد أحدا أن يشاركني فيه
    Está na hora de voltar à minha vida normal, onde sou um falhado discreto que não custa dinheiro aos outros e que conhece o seu lugar atrás deste maldito balcão, a fazer cappuccinos para este cretino! Open Subtitles لقد حان موعد عودتى إلى حياتى العادية حيث أكون فاشلا ولا أدين لأحد بأى أموال ومعرفة موقعه خلف هذه الطاولة
    - Vou voltar à minha vida, ao trabalho, e fazer de conta que nada disto aconteceu. Open Subtitles , ساعود الي حياتي ولعملي , واتظاهر انه لم يحدث شي من هذا ابدا
    Detesto dizer, mas talvez não reste escolha senão fechar... e voltar à minha vida de playboy internacional. Open Subtitles أكره قول ذلك، ولكن ربما لن يكون لديّ خيار سوى غلق هذا المكان والعودة إلى حياتي كمستهتر دولي ..
    Tenho a certeza que faz o que é o correcto para algumas pessoas, mas para mim, eu preciso de voltar à minha vida. Open Subtitles انظري , انا متأكّد انّ الذي تفعلينه صائب لمعظم النّاس ولكنّ بالنسبة لي اريد العودة إلى حياتي
    Não te culpo. Só não o devia ter deixado voltar à minha vida. Open Subtitles لا ألومكِ، أعلّم أنّه ماكان مفترضاً بي أن أدعه يعود إلى حياتي مرة أخرى
    Preciso de pensar no futuro, em sair daqui, voltar à minha vida, à minha casa, à loja. Open Subtitles أحتاج التفكير بالمستقبل بالخروج من هنا العودة إلى حياتي ومنزلي والسوق
    Talvez esteja a voltar à minha vida e, sabes, a pessoas que não estão completamente maradas. Open Subtitles ربما أنا أعود إلى حياتي و إلى الناس غير المخبولين تماماً
    Só quero voltar à minha vida normal. Open Subtitles أريد أن أعود إلى حياتي الطبيعية ليس إلا
    nós perdemos sempre. Por isso, acho que vou voltar à minha vida, ao meu mundo. Open Subtitles ربما يتعيّن علي العودة" "إلى حياتي القديمة، وعالمي
    O que pretendes, que volte à minha vida normal, porque perdi? Open Subtitles العودة إلى حياتي لأنني خسرت السباق؟
    Acho que adicionas-te sete anos à minha vida. Open Subtitles اظن انك اضفت سبعة سنوات إلى حياتي
    Eu... regressei à minha vida pacata e por fim comecei a encontrar alguma paz novamente. Open Subtitles وقد عدت الى حياتي الهادئة واخيراً, بدأت اجد بعض السلام مجدداً
    Não podia impedir que o Big voltasse à minha vida. Open Subtitles أنا كولدن و أبوس]؛ ر وقف الكبير العودة الى حياتي.
    A tua amizade trouxe muita alegria à minha vida. Open Subtitles جلبت صداقتك المرح الى حياتي.
    Os problemas voltaram à minha vida,... na forma da minha nora favorita! Open Subtitles لقد عادت المشاكل إلى حياتى... .. متنكره كزوجة أبنى المفضله
    De repente, ele está de volta à minha vida, e eu não sei como lidar com isso. Open Subtitles لقد عاد فجأة الي حياتي ولا أعرف كيف أتعامل مع هذا الأمر
    Nenhuma destas coisas se vai aplicar à minha vida real. Open Subtitles لا أحد من هذه الأشياء أبدا سيطبق لحياتي الحقيقية
    Embora o meu sentido de livre arbítrio nestes mundos virtuais possa ainda ser limitado, o que aprendo aplica-se à minha vida real. TED وبينما شعوري بحرية الاختيار في هذه العوالم الإفتراضية قد يكون محصورا، ما أتعلمه ينطبق على حياتي الحقيقية
    Que opção tinha senão regressar à minha vida infeliz? Open Subtitles الاختيار الذى لدى، لكن للعودة لحياتى البائسة القديمة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد