A Friday Street,numa vida anterior, era onde se ia comprar o peixe à sexta-feira. | TED | شارع يوم الجمعة, في فترة سابقة, هو المكان الذي تذهب إليه يوم الجمعة لشراء السمك. |
Disse uma mentira, bati no meu irmão, roubei uma moeda à minha mãe e comi uma salsicha à sexta-feira. | Open Subtitles | قـد كذبت، وضربت أخّي وسرقت بنساً من محفظة أمّي وأكلت النقانق يوم الجمعة |
Sabes, quando te esqueces à sexta-feira e quando chegas na segunda, e há uma panela com molho? | Open Subtitles | أتعرف عندما تنسى القدوم يوم الجمعة وتأتي يوم الاثنين، وتجد مقلاة بها صلصة؟ |
Vou à mercearia, ao médico ocasionalmente, e encontro-me com as minhas amigas à sexta-feira à tarde para um café. | Open Subtitles | أذهب للتبقُّل، وزيارات الطبيب العرَضيّة، وأجتمع إلى صديقاتي بغروب أيام الجمعة لتناول القهوة. |
Normalmente, recebia-as à sexta-feira depois ensaiávamos à segunda. | Open Subtitles | كنت أحصل على الأسئلة والأجوبة، في كلّ يوم جمعة ونقوم بعمل بروفة في يوم الأثنين |
Deixa as novidades todas as Terças-Feiras que estreiam à sexta-feira. | Open Subtitles | يوصل بكرات جديدة كل ثلاثاء لعرض يوم الجمعة |
Vamos sempre ao centro comercial à sexta-feira. | Open Subtitles | لماذا؟ نحن دائما نذهب إلى السوق يوم الجمعة. |
É um ritual à sexta-feira. | Open Subtitles | إذهب إلى هناك يوم الجمعة إنها أحدى عاداتي |
E começou porque o dono dum McDonald's local percebeu que, quando abria à sexta-feira, não aparecia ninguém. | TED | وبدأت لصاحب الامتياز المحلي الذي وجد أنه عندما خدم في ماكدونالد يوم الجمعة لم يأتي احد . |
Na Holanda, a enfermagem ao domicílio era realizada um pouco como no supermercado: trabalho padronizado e prescrito ao minuto: nove minutos à segunda-feira, sete minutos à quarta-feira, oito minutos à sexta-feira. | TED | في هولندا، تمريض الرعاية المنزلية الذي يتم تشغيله يشبه إلى حد كبير السوبر ماركت: عمل موحد وموصف للحظة، تماما، تسع دقائق يوم الاثنين، سبع دقائق يوم الأربعاء، ثماني دقائق يوم الجمعة. |
Faziam depósitos no banco à sexta-feira. | Open Subtitles | كانوا يقومون بإيداعات بنكية يوم الجمعة |
(Risos) (Aplausos) Eu acho que ir trabalhar à sexta-feira de calças de ganga e T-shirt não é chegar propriamente à raiz do problema. | TED | (ضحك) (تصفيق) إن كفاحي بأن أذهب إلى العمل يوم الجمعة بالجينز و القميص لا يصل بالفعل إلى لب المشكلة. |
Bem, podemos gravar dois espectáculos à sexta-feira. | Open Subtitles | قد نسجل عرضين يوم الجمعة |
Está bem, fazemos à sexta-feira. | Open Subtitles | -فسيكون لدى الناس عطلة الأسبوع ... -لا بأس. سنقوم بهذا يوم الجمعة |
E beber cervejas à sexta-feira... | Open Subtitles | وشربنا بيرة يوم الجمعة |
Davas-lhe 2 minutos, para que pudesse ficar em transe... e no final do "Programa do Howard Beale", uma vez por semana, à sexta-feira... que já é sugestivamente oculta e ela poderia "oraculizar". | Open Subtitles | يمكنك أن تمنحها دقيقتين من النشوة... في نهاية"برنامج هوارد بيل"، لنقل مرة واحدة في الأسبوع، يوم الجمعة الذي يوحي لنا بالهوس السحري ويمكنها أن تقوم بالتنجيم |
Devo tê-lo deixado em casa, devido ao facto de só o usarmos à sexta-feira. | Open Subtitles | بسبب نحن مفترضون إلى الملابس الوحيدة ' em أيام الجمعة. |
Como éramos judias, não tínhamos de rezar e comíamos o que queríamos à sexta-feira. | Open Subtitles | لم نكن كيهود مضطرين للصلاة... وكان يمكننا أكل ما يحلو لنا أيام الجمعة |
Ele está sempre bem-disposto à sexta-feira. | Open Subtitles | لأنه دائما يكون في مزاج جيد أيام الجمعة |
Metade do dia à sexta-feira, sem trigonometria. | Open Subtitles | قضاء نصف يوم جمعة بلا متخلفين |