ويكيبيديا

    "à sua frente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أمامك
        
    • أمامه
        
    • أمامها
        
    • امامك
        
    • أمامكِ
        
    • أمامهم
        
    • أمام عينيك
        
    • امامه
        
    • امامكِ
        
    • أسبقك
        
    • أمام ناظريك
        
    • أمام ناظريكِ
        
    Não pode parar agora, Professor, está mesmo à sua frente! Open Subtitles لا يمكنك التوقف الآن يا بروفيسور إنه أمامك تماماً
    Já o sugeri. A resposta estava à sua frente. Open Subtitles لقد اقترحت الكيفية بالفعل و الاجابة كانت أمامك
    Durante a entrevista, disse que havia uma senhora quarentona à sua frente. Open Subtitles خلال المقابلة، قلتي أن هناك امرأة في منتصف العمر كانت أمامك
    Cuidar da mãe e vê-la morrer à sua frente. Open Subtitles وكان عليه أن يعتني بأمه ويراها تموت أمامه
    És uma rapariga adorável com a vida toda à sua frente. Open Subtitles أنتِ مجرد امرأة شابة جميلة مع حياتها التي لازلت أمامها
    A porta da morgue deve estar mesmo à sua frente. Open Subtitles الباب المؤدي الى المشرحة ينبغي ان يكون هناك امامك
    Ok, procure um anteparo na parede à sua frente. Open Subtitles حسناً، انظر إلى الباب الذي أمامك عبر الحاجز
    Então, devia aproveitar aquilo que está à sua frente. Open Subtitles لذا يجب عليك الاستفادة من الشخص الواقف أمامك.
    Por ser ateu, não vê o diabo à sua frente. Open Subtitles لأنَّك لا تؤمن بالله, لا تستطيع رؤية الشيطان أمامك
    Escuto. Homem: à sua frente, há uma área de baixa pressão mas está a afastar-se, e como a senhora está a ir para nordeste, há outra de alta pressão, por detrás de nós, TED بحار: نتجه إلى انخفاض أمامك لكنه يبتعد، وأنت على ما يبدو تتجهين جهة الشمال الشرقي وهناك ارتفاع خلفنا.
    A emoção está à sua frente, a um passo. Open Subtitles أن الاثاره أمامك فعلا ولكن لا يمكنك الحصول عليها
    Apanhe a moeda de ouro que deve estar no chão à sua frente. Open Subtitles فقط التقاطي القطعة الذهبية أعتقد أنها على الأرض أمامك.
    Daqui a meia hora, a miúda morre. Mato-a eu, à sua frente. Open Subtitles نصف ساعة وستموت ابنتك سأقتلها بنفسى سأقطع رأسها أمامك
    Imaginemos que está um judeu à sua frente, não um homem, mas uma mulher ou uma criança. Open Subtitles دعنا نقول أنه كان يهودىّ أمامك ليس رجلاً ، بل إمرأة أو طفلاً
    Segundo o computador, ele andou ou atrás de si, ou logo à sua frente durante toda a corrida. Open Subtitles بحسب الكومبيوتر قال إنه يكرض خلفك أو أمامك طوال السباق
    E tudo dependerá do que ele vir à sua frente. Open Subtitles وكل شيء يعتمد على ما الذي يراه واقف أمامه
    A Penny vinha de volta e viu à sua frente o mesmo homem por quem tinha passado. Open Subtitles كانت بيني في طريق العودة واستطاعت ان ترى أمامها نفس الشخص الذي مرت أمامه سابقاً
    Um exército transportando a Arca à sua frente, é invencível. Open Subtitles الجيش الذي يَحْملُ السفينة أمامه سيكون منيعاً
    Queira prestar atenção ao televisor à sua frente. Open Subtitles اريدك ان تركز انتباهك علي التلفاز الذي امامك يا مستر رين
    Não me parece educado estar a comer à sua frente. Open Subtitles أشعر أنّني فظ بعض الشيء بأن آكل أمامكِ هكذا
    O público é levado a fazer assunções ou elaborações que são perfeitamente razoáveis, mas não correspondem, de facto, ao que está a ser feito à sua frente. TED حيث يقاد الجمهور لتكوين إفتراضات أو تفسيرات منطقية تماماً لكنها في الحقيقة لا تطابق ما يعرض أمامهم
    Como se sentiu, ao ver o seu amante a ser atacado à sua frente? Open Subtitles كيف شعرتي عندما رأيتِ حبيبَك يُهاجَم أمام عينيك ؟
    Quero que o faça uma vez, sem nada à sua frente. Open Subtitles أنا فقط أريده أن يفعلها مرة بدون أى شئ امامه
    É rude da nossa parte discutir à sua frente. Open Subtitles . انها لوقاحه منا ان نتشاجر امامكِ
    Estive à sua frente... Open Subtitles ..لقد كنت أسبقك
    Vão arrancar-lhe o fígado e comê-lo à sua frente. Open Subtitles سينزعون كبدك و يلتهمونه أمام ناظريك
    Perder os seus pais foi difícil. Ver a pessoa que ama ser assassinada à sua frente é inimaginável. Open Subtitles فقدكِ والديكِ صعب، وإصابة حبيب أمام ناظريكِ لا تُتصوّر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد