| Um homem armado foi morto numa troca de tiros com a polícia enquanto tentava assaltar um bar em Harlem precisamente à uma hora atrás. | Open Subtitles | رجل مسلح قتل على يد الشرطة بسبب سطوه هارموويد بار فقط قبل ساعة |
| Eu deixei-a à uma hora atrás. Ela vai arrepender-se, ou não? | Open Subtitles | اوصلتها قبل ساعة سوف تندم على تفويت الحلفة |
| Pedi-lhe para encher os cantis à uma hora atrás. | Open Subtitles | لقد طلبت منه أن يمليء الأوعية قبل ساعة |
| Não enviaste mensagens como se fosses o Lobo à uma hora atrás? | Open Subtitles | ألم تقم بإرسال رسالة تتدعي فيها أنك الذئب منذ ساعة ؟ |
| Ele e a Sra. "Vou aceitar só meia uva, obrigada"... saíram, mais ou menos, à uma hora atrás. | Open Subtitles | إنه مع الآنسة الممروعة خرج معها منذ ساعة |
| Relaxe, está seguro. Eu verifiquei a sua cabana à uma hora atrás. | Open Subtitles | أنت فى أمان لقد فحصت المكان منذ ساعه |
| Eu pedi-lhe para encher os cantis à uma hora atrás. | Open Subtitles | لقد طلبت منه أن يمليء الأوعية قبل ساعة |
| Seja qual fosse o mundo da Penny à uma hora atrás, agora é mais confuso agora... | Open Subtitles | مهما كان عالم (بيني) قبل ساعة إنه أكثر تشويشاً الاَن، لذا فقط... |
| Além da conversa que tive contigo à uma hora atrás na selva? | Open Subtitles | عدا المحادثه التى قمت بها معك فى الغابة منذ ساعة |
| Oh Gene, se ao menos me tivesses perguntado à uma hora atrás. | Open Subtitles | جين لو أنك طلبت هذا مني منذ ساعة مضت |
| Já devias estar aqui à uma hora atrás. | Open Subtitles | كان لابد أن تتواجد هنا منذ ساعة مضت |
| Ele saiu à uma hora atrás. | Open Subtitles | لقد أنصرف منذ ساعة |
| Perdão? Ficamos de nos encontrar à uma hora atrás para jantar. | Open Subtitles | كان يجب ان تقابلينى منذ ساعه مضت هنا ؟ |
| Viram nesta área um sinalizador a ser disparado à uma hora atrás. | Open Subtitles | هناك من أطلق شعله منذ ساعه بهذا الحي |