Posso andar à volta dela quando a vejo. | TED | أنا حقا أستطيع المشي حوله عندما أراه، نعم؟ |
Diz só que sim que eu atiro um laço à volta dela e puxo-a. | Open Subtitles | فقط أنطقي الكلمة وأنا سأرمي بحبل حوله وأسحبه للأسفل |
Quando te puser isto, vou arranjar o teu cabelo à volta dela. | Open Subtitles | عندما أضع هذا التاج، فسوف أصفف شعركِ حوله |
São as pessoas à volta dela que não são de confiança. | Open Subtitles | بل الأناس الذين حولها هم من لا يمكن الوثوق بهم |
Assim, terá sempre muitos livros à volta dela. | Open Subtitles | حسنا سيكون لديها العديد من الكتب حولها لتقرأها |
Se seguires as estrelas à volta dela, vês o formato da cabeça de um lobo. | Open Subtitles | إذا تتبعت النجوم حولها فسترى شكل رأس ذئب |
A primeira caneca vai no centro e as outras formam um círculo à volta dela. | Open Subtitles | الكوب الأول يذهب للمنتصف. والآخرين يوزعون حوله. |
Podem visualizar este processo de separação semelhante ao tráfego na autoestrada que se divide em duas estradas, uma que passa num túnel através da montanha, e outra que passa à volta dela. | TED | يمكنك رؤية عملية الفصل هذه كما حركة المرور في الطريق السريع الذي ينقسمُ إلى شارعين، يذهبُ شارعٌ إلى نفق منخفض تحت جبل، ويذهبُ الشارع الآخر حوله. |
Sentamo-nos à volta dela e ela modela-nos as mentes. | TED | حيث نلتف حوله و يشكل عقولنا |
Baseiam a religião deles à volta dela. | Open Subtitles | -لقد بنوا ديانتهم حوله |
à volta dela gira um planeta chamado Terra. | Open Subtitles | يدور حوله كوكب يدعى "الأرض" |
Baelor construiu o septo dele à volta dela. | Open Subtitles | -بايلور) بنى معبده حوله) |
Também tem analisado o ar na cela para que possamos analisar qualquer mudança no ambiente à volta dela. | Open Subtitles | يأخذون عينات من الهواء في زنزانتها، حتي يمكننا تحليل التغيرات في البيئة حولها |
Darlene sempre teve muitos admiradores à volta dela, embora fosse casada | Open Subtitles | دارلين كان حولها الكثير من المعجبين بالرغم من أنها كانت متزوجة |
Olha, estou apenas a dizer que devemos de ter calma com o que quer que isto seja à volta dela, percebes? | Open Subtitles | فقط اقول أن علينا الهدوء أياَ كان ما حولها |
Estão a ver os três engravatados a formar um triângulo à volta dela? | Open Subtitles | أترى الرجال الثلاثة ذوي البدلات؟ يشكلون مثلثاً حولها |
Literalmente matar tudo à volta dela só por causa das mudanças de humor dela. | Open Subtitles | فسيقتل هذا كل شيء حولها وهذا يشمل النباتات |
Ela quer que todos à volta dela sejam vulgares, para ela ser extraordinária. | Open Subtitles | فهي تريد كل من حولها أن يكونوا عاديين ليكون بمقدورها أن تصبح استثنائية. |