ويكيبيديا

    "às mãos de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على يد
        
    • على يدي
        
    • بأيادي
        
    • علي يد
        
    Prefiro ver meu irmão vivo sob a governação britânica do que morto às mãos de um traidor. Open Subtitles أفضل أن أرى أخي حياً تحت حكم الإنجليز من أن أراه ميتاً على يد خائن
    Na arte e literatura da Grécia eram descritas como ousadas e desejáveis, mas também como terríveis e mortíferas condenadas a morrer às mãos de heróis gregos. TED صوَّرهن الفن والأدب الإغريقي، على أنهن جريئات ومحبوبات، لكنهن يًثرن الرعب والهلاك، وقدرهن الموت على يد أبطال الإغريق.
    Ao longo dos últimos meses, o mundo tem assistido a como mulheres e homens negros desarmados perdem a vida às mãos de polícias e justiceiros. TED وعلى مدار الأشهر العديدة الماضية، شاهد العالم مقتل رجال ونساء سود على يد الشرطة والملثمين.
    Depois de tudo aquilo que passamos, vou morrer às mãos de uma drogada idiota. Open Subtitles ،بعد كل ما مررنا به فإنني سأموت على يدي بعض الحمقى
    Não podemos fugir. Ficar a ver o nosso povo morrer de fome às mãos de Roma. Open Subtitles لا يُمكننا الهروب أو مُشاهدة شعبنا .يموتُ جوعاً على يدي روما
    A maioria foi às mãos de pessoas que achava meus amigos. Open Subtitles جرى ذلك أغلب الأحيان بأيادي أناس ظننتهم أصدقائي.
    Sim, ele foi morto em Naboo às mãos de Obi-Wan Kenobi. Open Subtitles نعم , لقد تم قتله فى نابو علي يد اوبي وان كانوبي
    No dia 2 de julho de 2015, a vida dele acabou às mãos de um caçador de troféus. TED في الثاني من يوليو/تموز عام 2015، انتهت حياته مبكّراً عندما قُتل على يد أحد صائدي الجوائز.
    Que fez ela para merecer a morte às mãos de alguém como o Paul? Open Subtitles لكن اخبرني ما يمكن أن تكون فعلته لتستحق الموت على يد شخص مثلك
    às mãos de um justiceiro. Isto foi o nosso assassino. Open Subtitles على يد مطبّق قانون بشكل فرديّ أما هذا فكان قاتلنا
    Outrora destinado à morte às mãos de tribos inimigas ou de soldados dos E. U. A, ele floresceu como bolseiro dos Amigos dos Índios. Open Subtitles كان محتم عليه الموت على يد القبائل المعادية او جنود الولايات المتحدة لقد ازدهر
    Mas muitos de nós somos inocentes, generosos e vítimas sem culpa às mãos de outra pessoa. Open Subtitles لكن العديد منّا أبرياء، عطوفون، ضحايا لا ذنب لنا وُجرنا في هذا على يد آخرين
    Uma vida que pode conter a pior forma de tortura às mãos de um marido. Open Subtitles حياة يمكن أن تمتلئ بأبشع أنواع التعذيب على يد زوجها
    Então, isto foi uma morte às mãos de outra pessoa? Open Subtitles إذاً كان هذا موتاً على يدي آخر ؟
    Relata a queda do Império às mãos de... esperai... de um guerreiro mal nascido. Open Subtitles تحكي عن سقوط الأمبراطوريّة . .على يدي . .
    A profecia disse que ias sucumbir às mãos de um amigo, inimigo e família. Open Subtitles تقول النبوءة أنّكم ستسقطون بأيادي صديق وعدو وفرد من الأسرة.
    A profecia diz que vocês vão cair às mãos de um amigo, familiar e inimigo. Open Subtitles تقول النبوءة إن ثلاثتكم ستسقطون بأيادي صديق وفرد من الأسرة وعدوّ.
    Os meus intermináveis dias, estão cheios de memórias do passado, e da morte da minha mãe às mãos de Jacob Kell. Open Subtitles ايامى التى لا تنتهى مليئة بالذكريات من الماضى ... وموت امى علي يد جاكوب
    Morrer em palco às mãos de uma mulher bonita. Open Subtitles -أموت علي المسرح علي يد إمرأة جميلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد