Prefiro ver meu irmão vivo sob a governação britânica do que morto às mãos de um traidor. | Open Subtitles | أفضل أن أرى أخي حياً تحت حكم الإنجليز من أن أراه ميتاً على يد خائن |
Na arte e literatura da Grécia eram descritas como ousadas e desejáveis, mas também como terríveis e mortíferas condenadas a morrer às mãos de heróis gregos. | TED | صوَّرهن الفن والأدب الإغريقي، على أنهن جريئات ومحبوبات، لكنهن يًثرن الرعب والهلاك، وقدرهن الموت على يد أبطال الإغريق. |
Ao longo dos últimos meses, o mundo tem assistido a como mulheres e homens negros desarmados perdem a vida às mãos de polícias e justiceiros. | TED | وعلى مدار الأشهر العديدة الماضية، شاهد العالم مقتل رجال ونساء سود على يد الشرطة والملثمين. |
Depois de tudo aquilo que passamos, vou morrer às mãos de uma drogada idiota. | Open Subtitles | ،بعد كل ما مررنا به فإنني سأموت على يدي بعض الحمقى |
Não podemos fugir. Ficar a ver o nosso povo morrer de fome às mãos de Roma. | Open Subtitles | لا يُمكننا الهروب أو مُشاهدة شعبنا .يموتُ جوعاً على يدي روما |
A maioria foi às mãos de pessoas que achava meus amigos. | Open Subtitles | جرى ذلك أغلب الأحيان بأيادي أناس ظننتهم أصدقائي. |
Sim, ele foi morto em Naboo às mãos de Obi-Wan Kenobi. | Open Subtitles | نعم , لقد تم قتله فى نابو علي يد اوبي وان كانوبي |
No dia 2 de julho de 2015, a vida dele acabou às mãos de um caçador de troféus. | TED | في الثاني من يوليو/تموز عام 2015، انتهت حياته مبكّراً عندما قُتل على يد أحد صائدي الجوائز. |
Que fez ela para merecer a morte às mãos de alguém como o Paul? | Open Subtitles | لكن اخبرني ما يمكن أن تكون فعلته لتستحق الموت على يد شخص مثلك |
às mãos de um justiceiro. Isto foi o nosso assassino. | Open Subtitles | على يد مطبّق قانون بشكل فرديّ أما هذا فكان قاتلنا |
Outrora destinado à morte às mãos de tribos inimigas ou de soldados dos E. U. A, ele floresceu como bolseiro dos Amigos dos Índios. | Open Subtitles | كان محتم عليه الموت على يد القبائل المعادية او جنود الولايات المتحدة لقد ازدهر |
Mas muitos de nós somos inocentes, generosos e vítimas sem culpa às mãos de outra pessoa. | Open Subtitles | لكن العديد منّا أبرياء، عطوفون، ضحايا لا ذنب لنا وُجرنا في هذا على يد آخرين |
Uma vida que pode conter a pior forma de tortura às mãos de um marido. | Open Subtitles | حياة يمكن أن تمتلئ بأبشع أنواع التعذيب على يد زوجها |
Então, isto foi uma morte às mãos de outra pessoa? | Open Subtitles | إذاً كان هذا موتاً على يدي آخر ؟ |
Relata a queda do Império às mãos de... esperai... de um guerreiro mal nascido. | Open Subtitles | تحكي عن سقوط الأمبراطوريّة . .على يدي . . |
A profecia disse que ias sucumbir às mãos de um amigo, inimigo e família. | Open Subtitles | تقول النبوءة أنّكم ستسقطون بأيادي صديق وعدو وفرد من الأسرة. |
A profecia diz que vocês vão cair às mãos de um amigo, familiar e inimigo. | Open Subtitles | تقول النبوءة إن ثلاثتكم ستسقطون بأيادي صديق وفرد من الأسرة وعدوّ. |
Os meus intermináveis dias, estão cheios de memórias do passado, e da morte da minha mãe às mãos de Jacob Kell. | Open Subtitles | ايامى التى لا تنتهى مليئة بالذكريات من الماضى ... وموت امى علي يد جاكوب |
Morrer em palco às mãos de uma mulher bonita. | Open Subtitles | -أموت علي المسرح علي يد إمرأة جميلة |