Lembra-te que Às vezes tens de abdicar do que queres pelo interesse do Bem. | Open Subtitles | فقط تذكر أنه في بعض الأحيان عليك أن تتخلى عن ما تريد |
Mas Às vezes tens de começar por trás para chegar à frente. | Open Subtitles | لكن أحيانا يجب أن تبدأي من الباب الخلفي إذا كنت تريدين أن تدخلي المقدمة |
Às vezes tens de ter um pouco de fé. | Open Subtitles | أحياناً عليك فقط ان تأخذ وثبة من الإيمان |
Às vezes, tens de perder um caso... para proteger um informador. | Open Subtitles | بعض الأحيان يجب أن تكون مستعدا لترك قضية لحماية مُخبِر |
Ainda assim, Às vezes tens que ir longe demais para ver onde é o limite. | Open Subtitles | لازال ، أحياناً يجب أن تأخذ الأمور إلى حدٍ بعيد جداً لترى أين الخط |
Às vezes tens de pôr alguma coisa brilhante na janela para os atrair para dentro da loja. | Open Subtitles | أحيانا عليك وضع شئ مشع على النافذة لتجذبهم إلى المحل لن تصفعينني أليس كذلك ؟ |
Mas Às vezes tens de dançar com quem te trouxe. | Open Subtitles | لكن أحيانًا عليك أن تراقص من جلبك للحفلة. |
Neste trabalho, Às vezes tens que ir além dos números. | Open Subtitles | فى هذة الوظيفة, احياناً عليك ان تبحث فيما وراء الارقام |
Às vezes tens de dizer a uma pessoa como te sentes antes que eles se sintam seguros de dizer o que sentem. | Open Subtitles | في بعض الأحيان عليك القول لشخص عن شعورك قبل أنهم يشعرون بالأمان ليقولوا ما يشعرون |
Queres dizer, Às vezes tens de deixar um tipo em apuros? | Open Subtitles | تقصد في بعض الأحيان عليك أن تترك الرجل يقع في مشكلة ؟ |
Para fazeres o que é correcto, às vezes, tens de confiar naqueles que pensas que estão errados. | Open Subtitles | لفعل الصواب , في بعض الأحيان عليك أن تتّكل.. على المُعتقدات التي تظنّها خاطئة |
Às vezes tens de tocar a música que o público pede, Kit. | Open Subtitles | أحيانا يجب أن تعزفي لحن , جمهورك يريد أن يغنيه , كيت |
Às vezes tens de te lembrar de quem eras para te aperceberes de quem queres ser. | Open Subtitles | أحيانا يجب أن تتذكر من تكون كي تعرف أي شخص تود أن تكون |
Depois conheci o Cyrus, e ele ensinou-me que Às vezes tens de te permitir ser frágil para cresceres mais forte. | Open Subtitles | ثم التقيت سايروس, وعلمني أن أحيانا يجب عليك ان تسمحي لنفسك ان تكوني ضعيفه |
Às vezes tens de parar e exercer a tua habilidade criativa, Tim. | Open Subtitles | حسناً,أحياناً عليك التوقف و إعاده شحن طاقتك,تيم. لتٌعيد تدفق السوائل القديمه. |
Às vezes, tens que fazer sacrifícios pela pessoa que está a viver durante 10 anos. | Open Subtitles | أحياناً عليك القيام بتضحيات في سبيل الشخص الذي تقيمين معه منذ عشر سنوات |
"Às vezes tens que acredtar na fé. " Lembras-te? | Open Subtitles | أحياناً عليك التحلي بالإيمان " هل تتذكر ؟ |
Tu não compreendes, Às vezes tens de lutar. | Open Subtitles | أنت لا تفهم في بعض الأحيان يجب علينا أن نقاتل |
Às vezes, tens de dar o corpo ao manifesto. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يجب على أحد أن يضّحي من أجل الفريق |
Miúdo, Às vezes tens que saber quando estás em baixo. | Open Subtitles | أحياناً يجب أن تعلم أنك يجب أن لا تعمل كثيراً |
Às vezes tens que pensar nas coisas que viste e depois fazer uma pergunta a ti próprio: | Open Subtitles | أحياناً يجب عليك التفكير بما رأيت وبعد ذلك , تسأل نفسك هذا السؤال |
A única maneira de superar uma missão como esta é lembrares-te a ti mesmo que para parares um monstro, às vezes, tens de fingir ser um. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للمرور خلال عملية كهذه هي تذكير نفسك أنه لتهزم وحشا أحيانا عليك أن تكون واحدا منهم |
Às vezes tens de usar a arma, policial da secretária. | Open Subtitles | أحيانًا عليك أن تطلق النار من سلاحك، أيها الشرطي المكتبي! |
E sei que isto é uma coisa horrível que nunca quiseste, mas Às vezes tens de lutar um pouco. | Open Subtitles | واعلم ان هذه بشاعة لم ترغب بها ابداً لكن احياناً عليك ان تقّاتل قليلاً |