Num mundo onde uma raça híbrida de selvagens mutantes se alimenta das terras áridas da Terra Mãe. | Open Subtitles | في عالم حيث توجد ذرية من ذكور همجٍ متحولة تتغذى على الأرض القاحلة للأرض الأم |
É dominada pelo pinheiro Pinus Contorta, uma árvore que suporta as condições áridas. | Open Subtitles | "يسيطر على الحقل أشجار "الصنوبر وهي شجرة قادرة على التكيف مع الظروف القاحلة |
Fui novamente largado nas tuas costas áridas. | Open Subtitles | تم إلقائي مجدداً على شواطئك القاحلة |
Fertilizar as vossas áridas terras. | Open Subtitles | و تُخصّب أراضيكم القاحلة. |
Mas, para além de ser interessante intelectual e cientificamente, também é muito diferente das outras coisas que faço, porque passeamos em terras áridas. | TED | لكن، بجانب أنها فكرياً وعلمياً مثيرة، فهي أيضاً مختلفة جداً عن أعمالي الأخري؛ لأنه يتسنى لك التنزه قي الأراضي الوعرة. |
- Barões das terras áridas. | Open Subtitles | أباطرة الأراضي القاحلة. |
A vida de um peixe cego em pérpetua escuridão, nas profundezas de uma das regiões mais áridas de África. | Open Subtitles | أسماك عمياء تعيش ...في الظلام السرمدي عميقا تحت واحدة من أكثر... "المناطق القاحلة في "أفريقيا |
Por isso, só encontramos dinossauros em desertos ou terras áridas, áreas que têm poucas plantas e têm inundações na primavera. | TED | لذا دائماً ما تجد ديناصورات في الصحارى أو الأراضي الوعرة -- المناطق التي قليلاً ماتنمو فيها النباتات وبها سيول سريعة وقت الربيع. |