Ninguém se atravessa no caminho do meu sogro de ânimo leve. | Open Subtitles | واحد لا يعبر والدي في القانون على محمل الجد. |
Este lugar cheio de vida, levantava o meu ânimo. | Open Subtitles | BLACK BEAUTY: رفع هذا المكان من معنوياتي قليلا |
É uma responsabilidade, e não a assumimos de ânimo leve. | Open Subtitles | إنها مسؤولية ونحن لا نأخذها باستخفاف ـ مسؤولية ؟ |
Apesar dos bombardeamentos e das privações, o ânimo do povo alemão no Outono de 1944 era surpreendentemente grande. | Open Subtitles | رغم القصف رغم الحرمان كانت الروح المعنوية للشعب الألمانى بحلول خريف 1944 عالية بشكل مثير للدهشة |
Isto manterá o ânimo, apesar do embargo da ONU. | Open Subtitles | هذا سيبقى المعنويات عالية, رغم حظر "الامم المتحدة". |
Deu-me energias para continuar o meu trabalho com novo ânimo. O mundo não vai acabar esta noite. | Open Subtitles | لقد زودني بالطاقة لأستمر بعملي بنشاط جديد |
- Não deve fazê-lo de ânimo leve. | Open Subtitles | حسناً، لا ينبغي أنْ تأخذينها على محمل الجد. |
O sexo não é uma coisa para se levar de ânimo leve. Eu sei disso. | Open Subtitles | ممارسة الجنس هو شيء يمكنك يجب أن تأخذ على محمل الجد. |
Um golpe contra ela é um golpe contra ele, e ele não o aceitará de ânimo leve. | Open Subtitles | أي هجوم ضدّها. سيعتبر هجوم ضّد الكاردينال نفسه. ولن تأخذه على محمل الجد. |
É muito frustrante e o meu ânimo está a afundar, mas sabem como é... | Open Subtitles | هذا محبطٌ جداً معنوياتي منخفضةٌ جداً |
Isso deve manter o meu ânimo. | Open Subtitles | ذلك سيبقي معنوياتي مرتفعة |
"Sendo assim, não deve ser realizada de ânimo leve, "mas com reverência, discrição, sensatez e com temor a Deus. | Open Subtitles | لذلك لا يحصل باستخفاف بل باحترام وبروية ووعي وخوف من الرب |
Mas eu... queria dizer que ela não tomou essa decisão de ânimo leve. | Open Subtitles | ولكن اردت ان اقول انها لم تتخذ هذا القرار باستخفاف |
O casamento não é algo que se assume de ânimo leve. | Open Subtitles | .. تعرفون، الزواج ليس شيئًا تخوضه باستخفاف |
O ânimo dos atacantes alemães era elevado e isso compensava, na minha opinião, a nossa fraqueza relativa em número e armamento. | Open Subtitles | كانت الروح المعنوية عالية للقوات الألمانية المهاجمة ... وقد عوض هذا فى رأيى ضعفنا النسبى فى العتاد والعدد ... |
O ânimo da Polícia da Los Angeles há muito que estava em baixo. | Open Subtitles | الروح المعنوية في شرطة لوس أنجلوس كانت منخفضة طيلة الوقت. |
Foi difundido um rumor, de que a América entregaria parte dos prisioneiros de guerra à Rússia, e isso ajudou a ganhar ânimo e vontade de lutar. | Open Subtitles | سرت إشاعة بأن القوات الأمريكية ستقوم بتسليم جزء من أسراها للقوات الروسية وقـد ساعدت هذه الأشاعة عـلى رفع الـروح المعنوية بين الألمان وتقوية قدرتهم القتالية |
- Acha que vai levantar o ânimo. | Open Subtitles | -يظن أنها سترفع المعنويات |
Os meus homens desertaram para o teu lado com muito ânimo. | Open Subtitles | . لقد هجر رجالى إلى جانبك بنشاط مذهل |