Acho que é a mesma marca de bebida usada para me envenenar. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا هو نفس نوع الخمر الذى استخدم لتسميمى |
é a mesma teoria de que falámos no avião. | Open Subtitles | انها نفس النظرية التي توصلنا اليها على الطائرة |
Bom, não podem viver sem mim. Não é a mesma coisa. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنهم الحياة من غيري، اليس هذا نفس الشيء؟ |
Deus quer-te comigo, por isso a resposta é a mesma. | Open Subtitles | الإله يريدك أن تكون معي لذا هي نفس الإجابة |
é a mesma na porta do gabinete do Nick Farris. | Open Subtitles | انه نفس القفل الذي في باب مكتب نيك فاريس |
é a mesma coisa, só que não pode engravidar. | Open Subtitles | إنه نفس الأمر ماعدا أنك لاتستطيعين أن تحملي |
Então, o sexo sem amor é a mesma coisa que sexo pré-nupcial? | Open Subtitles | حسنا إذن, هل الجنس بدون الحب هو نفسه الجنس قبل الزواج؟ |
- Sim. E essa é a mesma teoria que está por trás dos franceses não tomarem banho. | Open Subtitles | أليس هذه نفس النظرية التي تقول أن الفرنسين لا يستحمون ؟ |
E é a mesma quantidade sazonal de água, no verão, que construiu o rio de ervas, há 6000 anos. | TED | وهو نفس الخفقان الموسمي للمياه في الصيف الذي بنى هذا النهر من العشب منذ 6000 سنة. |
Não há nada que possamos fazer, excepto denunciá-lo ao sindicato, que é a mesma coisa que não fazer nada. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يمكن أن نفعله باستثناء تقديم بلاغ للنقابة و هو نفس الشيء لم نفعل شيء |
é a mesma bota, o mesmo corte no calcanhar direito. | Open Subtitles | هذا هو نفس الحذاء، نفس القطع في الكعب اليمنى |
é a mesma coisa que um champô numa embalagem grande. | Open Subtitles | ماذا ؟ هو نفس الشامبو الموجود في العُلب الكبيرة |
estão a aguentar-se. é a mesma informação. | TED | انها نفس المعلومات ونفس العدد من الاختيارات |
é a mesma língua das tatuagens. Números. | Open Subtitles | انها نفس اللغة المكتوب بها الوشم , انهم ارقام |
Essa não é a mesma camisa que usaste ontem? | Open Subtitles | أليس هذا نفس القميص الذى كنت ترتديه بالأمس؟ |
- Mas disseram que tinha ido para casa. - Bem, é a mesma coisa. | Open Subtitles | لكنّهم قالوا بأنّه ذهب إلى البيت حسنا هذا نفس الشيء |
é a mesma merda que me tentaram pôr em Arkyn. | Open Subtitles | هذه هي نفس الأشياء التي حاولوا وضعها في أركين. |
é a mesma coisa, e pode acontecer rapidamente. | TED | انه نفس الشيء، ويمكن أن يحدث بسرعة هائلة. |
É uma anomalia. é a mesma falha de antes. | Open Subtitles | إنه الشذوذ إنه نفس الإنقسام من المرة الماضية |
Portanto, vou usá-la para avançar cinco anos no futuro, assumindo que a desigualdade de rendimentos de cada país é a mesma. | TED | لذا سأتمكن من استخدام ذلك في السنوات الخمس القادمة، بافتراض عدم المساواة في الدخل لكل بلد هو نفسه. |
Não, quero dizer, esta é a mesma merda que vi ontem à noite, certo? | Open Subtitles | أقصد، هذه نفس البضاعة التي رأيتها الليلة الماضية أليس كذلك؟ |
é a mesma coisa que ele faria consigo,senhor. | Open Subtitles | وهو نفس الشيء الذي قد يفعله لك ، يا سيدي |
É análogo a fazer um desenho num balão, e depois encherem o balão de ar, a imagem é a mesma, mas as partículas de tinta afastaram-se entre si. | TED | ومثل رسم صورة على بالون، ومن ثم نفخ البالون، فإن الصورة هي نفسها ، ولكن جسيمات الحبر قد تحركت بعيدا عن بعضها البعض. |
é a mesma coisa. | Open Subtitles | تقريبا نفس الشيء |
Esta batata que estás a segurar é a mesma que tinhas quando eu sai | Open Subtitles | البطاطس التي تحملينها إنها نفسها عندما غادرت |
é a mesma coisa sempre que entrevistam um negro na TV. | Open Subtitles | إنّه نفس الأمر لكلّ مرّة يقابلون فيها رجل أسود على التّلفاز |
Pessoal, é a mesma fruta no prato à vossa frente. | Open Subtitles | يارفاق . إنها نفس الفاكهه التي أمامكم على الطبق |
Contaram-me que quase todos os dias é a mesma coisa. | Open Subtitles | أنا قد قلت بأنه نفس الشيء كل يوم تقريباً |