E isto é diferente de tudo o que já vi. | Open Subtitles | وهذا الصبي يختلف عن أي شيء رأيته بحياتي قط. |
O copo de vinho dela, ao jantar, é diferente de todos os outros copos de vinho. | TED | وكذلك فإن كأس النبيذ الخاص بهن فى حفل العشاء يختلف عن سائر الكوؤس الأخرى |
Não fui totalmente sincero mas é diferente de mentir. | Open Subtitles | أسمعي , صحيح لم أكن صادقاً تماماً معكِ ولكن هذا مختلف عن الكذب |
Isto é diferente de paparazzis a cercar-me no meu dentista. | Open Subtitles | هذا مختلف عن وقوف مصوري الفضائح خارج عيادة طبيب الأسنان. |
Olha-a atentamente, ela é diferente de Esther, mas igualmente desejável. | Open Subtitles | لكن لديك موهبة. أنظر إليها بتمعن. تختلف عن ايستر, |
Pensei que o amor que temos pelos nossos filhos é diferente de qualquer outro sentimento do mundo, | TED | فكرت أن الحب الذي تكنّه لأطفالك ليس كأي شعور آخر على الإطلاق، |
Estou só a dizer, é diferente de como ele geralmente lida com as coisas. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن الأمر مختلف عن كيفية تعامله عادة مع الأشياء |
Aposto que ele é diferente de todos os rapazes. | Open Subtitles | أراهن أنه مختلف عن جميع الفتية في البلد! |
Tomar conta da casa é diferente de ficar na minha casa. | Open Subtitles | الإعتناء بالمنزل .. أمر مختلف عن الجلوس فيه |
Uma das coisas fascinantes no Twitter é que o padrão do fluxo de informações é diferente de tudo o que conhecemos. | TED | وأحد الأشياء المدهشة المتعلقة بتويتر هو أن نمط تدفق المعلومات لا يشبه أي شيء قد رأيته في السابق. |
Dar ordens para matar não é diferente de apertar o gatilho. | Open Subtitles | الجلوس في المكتب واعطاء اوامر للآخرين بالقتل ليس مختلفا عن وضع رصاصه في قلب رجل |
- é diferente de tudo o que vi, as roupas, os carros. | Open Subtitles | كان مختلفاً عن أى شىء رأيته الملابس، السيارات |
Agora, não é diferente de andar sobre diamantes. | TED | هذا لا يختلف عن المشي في أفدنة من الماس. |
Ser líder como piloto na Guerra do Golfo é diferente de ser líder na política... | Open Subtitles | قائد طيار فى حرب الخليج يختلف عن قائد سياسي |
Admirar os olhos de uma mulher bela é diferente de um pôr-do-sol? | Open Subtitles | ألقي نظرة على أمرأة جميلة ؟ أهذا يختلف عن منظر الغروب شجر الصنوبر |
é diferente de injectar a veia do prisioneiro, isso te garanto eu. | Open Subtitles | هذا مختلف عن غرز حقنه فى وريد شخص أستطيع أن أقول لك هذا |
é diferente de uma licenciatura em terapia da fala em Yale. Certo? | Open Subtitles | هذا مختلف عن شهادة في "علاج الكلام من "ييل |
é diferente de qualquer deformação que eu já tenha visto. | Open Subtitles | هذا مختلف عن أي تشوه رأيته من قبل |
E eu disse, "Marquaise... como te disse no Festival Sausage no escuro uma rainha não é diferente de uma empregada de bar... apesar de menos dotada na arte das massagens." | Open Subtitles | وانا قلت , ماركيزيا كما قلت لك في مهرجان السجق الملكة لا تختلف عن ساقية البار في الظلام |
- É lindo, romântico e eu sei que noite de mulheres é diferente de encontro, mas passei as últimas semanas no laboratório e cheiro a formaldeído, por isso... | Open Subtitles | إنه جميل، ورومنسي بعض الشيء، واكتشفت أن ليلة السيدات تختلف عن الموعد المسائي، لكنني كنت في المعمل للأسبوعين الماضيين، |
"A noite do Seder é diferente de todas as outras noites." | Open Subtitles | ليلة عيد الفصح تختلف عن غيرها من الليالي |
Assumir um pseudónimo, Chuck, é diferente de tudo o que fizeste no teu treino de espião até aqui. | Open Subtitles | انتحال الشخصية تشاك ليس كأي عمل جاسوسي قد تدربت عليه سابقا |
Mas esta doença é diferente de tudo o que já vi. | Open Subtitles | لكن هذا ليس كأي مرض رأيته أبداً |
Porque é diferente de antes da guerra? | Open Subtitles | لما هل الأمر مختلف عن قبل الحرب؟ |
Ou é diferente de cada vez que tu enganas? | Open Subtitles | أو أنه مختلف كل مرة تفعلها؟ |
é diferente de ser tímido. | TED | إنها أمر مختلف عن كون المرء خجولاً. |
é diferente de tudo o que já provei. | Open Subtitles | إنه لا يشبه أي شيء تذوقته من قبل . ما هذا؟ |
Não é diferente de um padre rezando uma missa. | Open Subtitles | ذلك ليس مختلفا عن إحضار قس او حاخام يجري صلاة ما قبل العيد |
Como é que isto é diferente de um piquenique? | Open Subtitles | كيف يكون هذا مختلفاً عن النزهة؟ |