Do mesmo modo que o pato à Pequim é diferente do caviar russo, mas não deixo de gostar de ambos. | Open Subtitles | مثل بطة بكين مختلفة عن الكافيار الروسي، لكني أحبهم كلاهما |
É de chocolate mas é diferente do habitual... | Open Subtitles | إنها من الشوكولا، لكنها مختلفة عن المعتاد |
"É alternativo? é diferente do que é usado hoje em dia, "ou tem uma menor pegada de carbono "da que é usado convencionalmente?" | TED | هل هو بديل؟ هل يختلف عن ما هو مستخدم حاليًا؟ أو هل به أثر كربون أقل من المستخدم تقليديًا؟ |
Não é diferente do Booth que mata alguém do outro lado do Golfo. | Open Subtitles | إنه لا يختلف عن قتل بووث لشخص ما من الجهة الأخرى عندما كان قناصاً في الخليج |
Não. É que você é diferente do que parecia ao telefone. | Open Subtitles | لا.أنت تبدوا مختلف عن ما بديت على الهاتف. |
E isso é diferente do que Billy fez... como? | Open Subtitles | وهذا مختلف عن ما فعله بيلى كيف ؟ |
Isto é diferente do teu caso. Não é como o teu caso. | Open Subtitles | هذا يختلف عن مُشكلتك هذا لا يشبه ما حدث معك على الإطلاق |
Eu sei, eu sei, mas ela é diferente do tipo de mulher que eu costumo sair. | Open Subtitles | أعلم, لكنها مختلفة عن نوع السيدات اللواتي أخرج معهن |
Como é que essa mulher que Bruno matou é diferente do Luis? | Open Subtitles | كيف تكون تلك المرأة التى قُتلت مختلفة عن أخينا؟ |
Como é que essa mulher que Bruno matou é diferente do Luis? | Open Subtitles | كيف تكون تلك المرأة التى قُتلت مختلفة عن أخينا؟ |
Como é que é diferente do Luis? Por favor, responde ao que te pergunto. | Open Subtitles | كيف تكون تلك المرأة التى قُتلت مختلفة عن أخينا؟ |
E ela não é diferente do que era no dia em que entrou no autocarro. | Open Subtitles | و هي ليست مختلفة عن اليوم الذي استقلّت فيه الحافلة |
Não é diferente do que mentir a um criminoso para ter uma confissão. | Open Subtitles | هذا لا يختلف عن الكذب على المجرم لكي يعترف |
Não tenho certeza. Acontece que não é diferente do que romper a relação com um homem. | Open Subtitles | اتضحّ أنّ ذلك لا يختلف عن الإنفصال عن شخصٍ |
Explique-me porque é que aquele homem que matou mulheres e crianças em Bagdade é diferente do seu próprio pai? | Open Subtitles | اشرح لي لماذا ذاك الشخص الذي قتل النساء والأطفال في بغداد يختلف عن أبوك؟ |
O rapaz não é diferente do nosso filho. | Open Subtitles | إن هذا الولد لا يختلف عن ابننا |
Bem, gostaríamos de dizer que é diferente do que costuma ser. | Open Subtitles | نود ان نقول ان ذاك الوضع مختلف عن العادة |
A diferença da velocidade na combustão do lado do condutor é diferente do resto do carro. | Open Subtitles | معدّل الحرق خلف جهة السائق مختلف عن بقيّة السيّارة |
- Não me importa. É que é diferente do que foi usado para serrar o dedo. | Open Subtitles | الأمر أنّه مختلف عن الشيء الذي إستُعمل لقطع أصبع القدم. |