É evidente que o rapaz de azul assimilou a mão falsa. | TED | من الواضح أن الشاب بالأزرق قد تعرف على اليد الزائفة. |
Lemuel Gulliver, É evidente que sofre de uma doença mental. | Open Subtitles | ليموئيل غوليفر من الواضح أنك تعاني مشكلة في عقلك |
Quero dizer, É evidente que está a crescer depressa. | Open Subtitles | أعنى .. من الواضح بأنه يتحرك بصوره سريعه |
Megan, É evidente que gosta muito, muito do seu pai. | Open Subtitles | ميغان , من الواضح انك تحبي والدك جدا جدا |
Os padrões se reduzem drasticamente. É evidente. | Open Subtitles | إن المثل تعتبر قاسية بعض الشيء قصدت أن هذا واضح ومملموس |
É evidente que nos enganámos, porque ainda não os encontrou! | Open Subtitles | ومن الواضح أنك كنت على خطأ لعدم العثور عليهم |
É evidente que os modelos antigos não estão a funcionar e o que precisamos fazer, precisamos de um novo paradigma precisamos voltar à base. | Open Subtitles | من الواضح أن اﻷنماط القديمة لا تُفلِح. و الذي نحتاج لأن نقوم به، نحتاج إلى نموذج جديد و لِأن نعود إلى الرئيسيّات. |
É evidente que o Jimmy contratou o homem certo para o serviço. | Open Subtitles | حسنا , من الواضح بأن جيمي إختار الرجل المناسب لهذا العمل. |
Mas É evidente que ele não esperava esta proliferação de fungos. | Open Subtitles | من الواضح أنه لم يخطط لوضع كل هذا الفطر النامي. |
Tu dizes que não estás preocupado, mas É evidente que estás. | Open Subtitles | أنت قلت أنك لست قلقا لكن من الواضح أنك قلق |
É evidente que tens de voltar a usar óculos. | Open Subtitles | من الواضح ان عليك ارتداء النظارة من جديد |
É evidente que este gajo tem um problema com os otomanos. | Open Subtitles | من الواضح أن أمير الحرب هذا لديه مشاكل مع العثمانيين. |
É evidente que não acreditas em nada do que disse. | Open Subtitles | من الواضح أنّك لم تصدّق أيّ كلمةٍ قلتها لك |
É evidente que a tua fonte vai ter de falar. | Open Subtitles | من الواضح أن مصدرك يجب عليه التقدم للأمام الآن |
É evidente que as projecções são boas, mas se esbarrarmos nos direitos de água, é um ponto discutível. | Open Subtitles | من الواضح أن التوقعات جيدة و لكن اذا ظللنا نشوش علي حقوق المياه انها نقطة الخلاف |
É evidente que alguém com quem ele se envolveu, anda atrás dele. | Open Subtitles | لن يظهروا حتي في فيلم من الواضح انه شخص متواصل معه |
É evidente que os longos Invernos russos foram prejudiciais. | Open Subtitles | من الواضح انه شتاء روسى طويل وصل لنهايته |
É evidente que não posso virar costas por um instante. | Open Subtitles | من الواضح الآن أنني يجب أن أكون متيقظاً باستمرار. |
Quando as escolas pararem de fazer sempre isso, admitirei que, sim, É evidente que tentativa e erro é uma coisa boa. | TED | سوف أعترف بذلك .. عندما تتوقف المدارس عن القيام بذلك من الواضح ان اسلوب التجربة والخطأ هو أمرٌ جيدا .. |
Nunca levou o dinheiro daqui para fora. É evidente. | Open Subtitles | لم يكن ليغادر من دون النقود هذا واضح |
É evidente que Sakshi não sabe muito acerca de Magik. | Open Subtitles | ومن الواضح أن ساكشي لا يعرف الكثير عن ماجيك |
É evidente que ele só quer ir para a cama com elas. | Open Subtitles | فمن الواضح أنه يريد فقط أن يرتمي في حضنهنّ. |
Bem, ainda não discutimos o assunto, mas a química É evidente. | Open Subtitles | حسنٌ، أننا لم نناقش هذا بعد، لكن الأمر واضح للغاية |