ويكيبيديا

    "é imperativo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الضروري
        
    • من المهم
        
    • ومن الضروري
        
    • هو ضروريُ
        
    É imperativo que fiquem dentro de casa, sob quarentena. Open Subtitles من الضروري أن تبقُون في الداخِل بالحجَر الصحّي.
    Agora É imperativo que desvies de Eros os mísseis da Terra. Open Subtitles الآن من الضروري قيامك بتحويل صواريخ الارض بعيدا عن ايروس
    Vou notificar a polícia. É imperativo que o traga para o hospital. Open Subtitles أنا سأبلَغ الشرطةَ لَكنَّ من الضروري أن تجلبيه إلى المستشفى
    É imperativo que traga o Murphy vivo para a Califórnia. Open Subtitles من المهم أن تنقل مورفي إلى كاليفورنيا هل سمعتني؟
    Eu acho que É imperativo que consideremos parcerias com as organizações religiosas para promover impacto social. TED أعتقدٌ حقًا بأنه من المهم أن نفكر في التعاون مع المؤســسات الدينية لتحقيق التأثير الاجتماعي.
    É imperativo retirá-los da área hostil e levá-los para a zona de segurança. Preciso da ajuda dele agora. Open Subtitles ومن الضروري أن نخرجهم من منطقة العدو الى منطقه الامان
    É imperativo que a Kiki procrie para determinar... se ela consegue passar à cria a sua capacidade de linguagem. Open Subtitles هو ضروريُ الذي يُولّدُ كيكي لكي يُقرّرَ إذا هي يُمْكِنُ أَنْ تَنْقلَ مهاراتَ لغتِها إلى نسلِها.
    É imperativo que não enviem mais ninguém pelo portal. Open Subtitles من الضروري أن ل اترسل أي أحد خلال البوابة
    É imperativo que eu me encontre com o Oliver Olerud antes de prosseguir mais além... de forma a eu limar os bicos do testemunho. Open Subtitles من الضروري بأن أَجتمع بأوليفير أوليرود قبل أَن نمضي بهذا لكي يمكنني أن أدلك ألثنيات من شهادتنا
    É imperativo que não a deixemos cair nas mãos de alguém fiel ao presidente. Open Subtitles من الضروري ألا نتركه يقع في أيدي أي أحد من المخلصين للرئيس
    E chocante. A bem da justiça, Meritíssimo, É imperativo... Open Subtitles وحرصا على العدالة سيدي القاضي , فقد اصبح من الضروري
    Vou dar-lhe isto, mas É imperativo que compreenda que não pode falar sobre isto. Open Subtitles سأعطيكِ هذا، لكن من الضروري جداً أن تتفهّمي أنه لا يمكنكِ الحديث عن هذا الأمر قط
    É imperativo que o senhor e o seu filho saiam de casa imediatamente. Open Subtitles من الضروري أن تغادر أنت وولدك البيت الآن
    Vou dar-lhe isto, mas É imperativo que compreenda que não pode falar sobre isto. Open Subtitles سأعطيكِ هذا، لكن من الضروري جداً أن تتفهّمي أنه لا يمكنكِ الحديث عن هذا الأمر قط
    É imperativo que te comportes como o grande líder que eles pensam que és. Open Subtitles من الضروري أن تتصرف كقائد عظيم كما يظنوك
    Aquilo que sei é que É imperativo que leve esta pessoa para um laboratório médico na Califórnia. Open Subtitles ماأعرفه أنه من الضروري أن أحضر هذا الشخص إلى مختبر طبي في ولاية كاليفورنيا
    É imperativo que ela não consiga obter as respostas que procura. Open Subtitles من المهم ألا تحصل على الإجابات التي تسعى إليها
    É imperativo que a Savannah não ceda à magia do Aleister. Open Subtitles من المهم ان لاتسلم سفانا نفسها لسحر اليستر
    Num projecto de tanto risco, É imperativo recrutar os serviços de um hooligan, de um bruto. Open Subtitles أيها السادة فى مهمة بهذه الخطورة من المهم جدا أن نحرص على وجود شخص عنيف - أو حارس
    É imperativo que tomes o controle da cidade. Open Subtitles ومن الضروري أن تقوم السيطرة على المدينة.
    É imperativo que o encontremos. Open Subtitles ضمن حكومتك، ومن الضروري إيجاده
    É imperativo que ninguém saiba que estou aqui. Open Subtitles ومن الضروري لا أحد يعرف أنني هنا.
    É imperativo que ele seja transportado vivo para o Centro de Controlo de Doenças na Califórnia. Open Subtitles الآن هو ضروريُ بأنّ ينقل حيا لمراكز التحكم الأمراض مختبر في كاليفورنيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد