Ouça, hoje É mesmo o pior dia possível para mim. | Open Subtitles | إسمعْ، سيدي اليوم حقاً هو أسوأ يومِ محتملِ لي |
Este cenário e de morrer, e este café É mesmo delicioso. | Open Subtitles | المناظر تستحق أن يُضحى من أجلها وهذه القهوة لذيذة حقاً |
É mesmo preciso ter um sistema, para que as coisas resultem. | Open Subtitles | ستحتاج لنظام حقاً إن أردت أن ينجح الأمرستحتاج لنظام حقاً |
Soldados super poderosos sob o teu comando. É mesmo isso? | Open Subtitles | جنود خارقون للغاية تحت إمرتك هل هذا صحيح ؟ |
É mesmo difícil viver a vida com um destino incerto, no limbo. | TED | إنه لمن الصعب حقًا أن تعيش حياة بمصير مجهول، وطي النسيان. |
Seja sincero comigo. Essa É mesmo a sua opinião como médico? | Open Subtitles | كن صادقاً معى ، برأيك كخبير أهذا صحيح تماماً؟ |
Este lugar É mesmo incrível. É como a "Batcave". | Open Subtitles | هذا المكان مذهلاً حقاً إنه يشبه كهف الوطواط |
Ouvi dizer que o professor novo É mesmo atraente. | Open Subtitles | حسناً، فأنا أسمع أن المعلم الجديد مثير حقاً. |
Ouvi dizer que o professor novo É mesmo giro. | Open Subtitles | حسناً، لقد سمعتُ أن المعلم الجديد مثير حقاً. |
Mas É mesmo importante para mim que sejamos honestos com ele sabes? | Open Subtitles | لكن من المهم حقاً بالنسبة لي ان نكون صادقين معه، اتعلم؟ |
Na verdade, não acho que a merecêsseis. Ela É mesmo muito bonita. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد انك تستحقها في الحقيقة إنها حقاً جميلة للغاية |
Se calhar, devíamos ir ver se a noite deles É mesmo estrelada. | Open Subtitles | حسناً, ربما يجب أن نتحقق بأي قدر حقاً ليلتهم مليئة بالنجوم |
Quero dizer, isto É mesmo importante. Isto poderá lixar-te para sempre. | Open Subtitles | أعني هذا حقاً أمر مهم هذا قد يغنيك مدى الحياة |
É mesmo, excepto pela parte de custar 800 mil. | Open Subtitles | هذا عمل الخبراء حقاً و سيكلفنا ثمانمائة دولار |
É a palavra perfeita. É mesmo um pila mole. | Open Subtitles | إنها الكلمة المثالية إنه حقاً ذا قضيب ضعيف |
- Ali pela estrada de Galveston. - É mesmo? | Open Subtitles | أنا كنت ذاهبة إلى منطقة" جالفيستون - هل هذا صحيح ؟ |
E porque é projectado à volta de poucas coisas -- as minhas coisas favoritas -- e É mesmo projectado para mim, estou mesmo muito entusiasmado em lá estar. | TED | ولأنه صمم خصيصًا ليشمل ممتلكاتي الخاصة والمفضلة وصمم من أجلي فأنا حقًا متحمسًا للعيش به |
- É maior que todas nós. - É mesmo? | Open Subtitles | ـ إنه أكبر منا جميعاً ـ أهذا صحيح ؟ |
Ele É mesmo assim tão rápido com o gatilho como todos dizem? | Open Subtitles | هل هو حقا سريع جدا في استخدام البندقية كما يقول الجميع |
É um tipo fixe, mas um bocado rabugento. Bem, ele É mesmo. | Open Subtitles | ـ إنه نوعاً ما بارع في تذمر ـ حسناً، إنه كذلك |
Isto É mesmo necessário? | Open Subtitles | أحقاً هذا ضروري في الوقت الحالي؟ |
Esta não É mesmo uma boa ocasião para visitas. | Open Subtitles | أليس كذلك؟ هذا حقا ليس الوقت الملائم للزوّار |
Mas o que É mesmo impressionante são os dados. | TED | ولكن ما يجعل هذا الأمر رائعاً حقّاً هو البيانات. |
Este sítio É mesmo o inferno. Transforma-nos em monstros. | Open Subtitles | هذا المكان حقًّا جحيم، إنّه يجعلنا جميعًا وحوشًا. |
Mas É mesmo isso que estou a dizer. Canais especiais e tudo. | Open Subtitles | لكن هذا بالضبط ما أقوله, وأنا أتحدث عن قنوات النخبة هنا أيضاً. |
"Ela É mesmo linda." O Einar vai abanar com a cabeça. | Open Subtitles | انها حقا من النوع اللطيف اينار يومي برأسه |
Credo! É mesmo legítimo? | Open Subtitles | يا للهول، تبا إنه بالفعل يعمل بالطرق الشرعية |
É mesmo. É ridículo, mas faz-nos sentir bem. | Open Subtitles | إنها كذلك.إنها سخافة لكنها تجلعك تشعر بشعور فحيت |
A primeira coisa vai parecer um penso usado, e É mesmo isso. | Open Subtitles | حسناً و الآن، الدليل الأوّل سيبدو مثل لصقة جروح و هو كذلك |