ويكيبيديا

    "é por causa da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا بسبب
        
    • أهذا بسبب
        
    • ذلك بسبب
        
    • هذا بخصوص
        
    • هذا بشأن
        
    • هل هذا يتعلق
        
    • هل هذا حول
        
    • إنه بخصوص
        
    • أهذا بخصوص
        
    • كان الأمر يتعلق
        
    • هل الأمر يخص
        
    • هل بسبب
        
    • يتعلق الأمر ب
        
    É por causa da minha voz, não é? Open Subtitles لأن لأنه لدى قدم أقصر من الأخرى هذا بسبب صوتى، أليس كذلك؟
    Tudo isto É por causa da discussão idiota que tiveste com o Robert. Open Subtitles حسناً, اذن الآن نخوض في ذاك الأمر كل هذا بسبب الشجار الغبي الذي خضته مع روبرت, صحيح؟
    É por causa da Tasha? Não estou a tentar dizer uma coisa profunda. Open Subtitles أهذا بسبب تاشا ؟ انظر ، أنا لا أحاول أن أقول أي شيء بعمق
    Acho que É por causa da TV, é só sexo e violência. Open Subtitles اعتقد ذلك بسبب التلفزيون الكثير جداً من الجنس والعنف
    Isto É por causa da caneta que roubei nos correios? Open Subtitles هل هذا بخصوص القلم الذي أخذته من مكتب البريد؟
    - Se isto É por causa da apreensão... Open Subtitles إذا كان هذا بشأن الإخفاق أنا لا أتحدث عن الفشل الرهيب الذي تسميه إخفاق
    Espera, isto É por causa da tua coisa da vulnerabilidade? Open Subtitles بالقدر الذي تعتقدينه انتظر ، هل هذا يتعلق بأمر الضعف ؟
    - É por causa da Cameron? - Não, é por tua causa. Open Subtitles هل هذا حول كاميرون؟
    - Acham que É por causa da bruxa que queimaram quando eram crianças? Open Subtitles أتعتقدان أنّ هذا بسبب الساحرة التي أحرقتماها في صِغركما؟
    Simplesmente, não me digas que É por causa da minha equipa, ou do meu trabalho. Open Subtitles فقط لا تقولي لي أن هذا بسبب فريقي، أو عملي.
    Isto É por causa da louça que eu deixei na pia, não é? Open Subtitles هذا بسبب الأطباق التي تركتها في الحوض ، أليس كذلك ؟
    É por causa da tua equipa da PGR? Open Subtitles هل هذا بسبب فريق النائب العام الخاصّ بكِ؟
    Pensas que É por causa da personagem do cão gay. Open Subtitles هل تعتقدون أن هذا بسبب شخصية الكلب الشاذ؟
    Então É por causa da avó ter cá estado? Open Subtitles إذا كل هذا بسبب وجود جدتي هنا؟
    É por causa da fisga feita de um soutien? Open Subtitles أهذا بسبب مسألة منجنيق الصدرية؟
    Eu não entendo... É por causa da tua mãe? Open Subtitles لا أفهم أهذا بسبب أمك؟
    Penso que não é por causa do concurso. É por causa da cassete. Open Subtitles أنا لا أعتقد ذلك بسبب الموكب بل أعتقد أنه بسبب الشريط
    Doutor, É por causa da mononucleose que suspeitava que eu tinha. Open Subtitles اسمع يا دكتور هذا بخصوص كثرة وحيدات النواة الذي ظننته عندي
    E se É por causa da tua mãe, nós podemos encontrá-la. Open Subtitles لو هذا بشأن والدتك,أنا وأنتى يمكننا أن نجدها
    Isso ainda É por causa da papelada do empréstimo? Open Subtitles هل هذا يتعلق بأمر مستندات القرض؟
    É por causa da... suposta noiva do Steven Linder? Open Subtitles هل هذا حول... العروسة المزعومة لـ(ستيفن ليندر)؟
    É por causa da mulher desaparecida de que falam os jornais... Open Subtitles إنه بخصوص المرأة المفقودة التي تم الحديث عنها في الصحف...
    É por causa da cocaína? Open Subtitles أهذا بخصوص الكوكاين ؟
    Se É por causa da tua mulher... Sabes que mais? Open Subtitles إذا كان الأمر يتعلق بزوجتك0 تبــاً لك
    É por causa da antiga teoria do Cohle? Open Subtitles هل الأمر يخص نظرية كول القديمة ؟
    Não sei se É por causa da água daqui, mas o arroz também tem um sabor melhor. Open Subtitles لا أدري هل بسبب المياه هنا ولكن الأرز مذاقه رائع أيضا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد