É por causa da minha voz, não é? | Open Subtitles | لأن لأنه لدى قدم أقصر من الأخرى هذا بسبب صوتى، أليس كذلك؟ |
Tudo isto É por causa da discussão idiota que tiveste com o Robert. | Open Subtitles | حسناً, اذن الآن نخوض في ذاك الأمر كل هذا بسبب الشجار الغبي الذي خضته مع روبرت, صحيح؟ |
É por causa da Tasha? Não estou a tentar dizer uma coisa profunda. | Open Subtitles | أهذا بسبب تاشا ؟ انظر ، أنا لا أحاول أن أقول أي شيء بعمق |
Acho que É por causa da TV, é só sexo e violência. | Open Subtitles | اعتقد ذلك بسبب التلفزيون الكثير جداً من الجنس والعنف |
Isto É por causa da caneta que roubei nos correios? | Open Subtitles | هل هذا بخصوص القلم الذي أخذته من مكتب البريد؟ |
- Se isto É por causa da apreensão... | Open Subtitles | إذا كان هذا بشأن الإخفاق أنا لا أتحدث عن الفشل الرهيب الذي تسميه إخفاق |
Espera, isto É por causa da tua coisa da vulnerabilidade? | Open Subtitles | بالقدر الذي تعتقدينه انتظر ، هل هذا يتعلق بأمر الضعف ؟ |
- É por causa da Cameron? - Não, é por tua causa. | Open Subtitles | هل هذا حول كاميرون؟ |
- Acham que É por causa da bruxa que queimaram quando eram crianças? | Open Subtitles | أتعتقدان أنّ هذا بسبب الساحرة التي أحرقتماها في صِغركما؟ |
Simplesmente, não me digas que É por causa da minha equipa, ou do meu trabalho. | Open Subtitles | فقط لا تقولي لي أن هذا بسبب فريقي، أو عملي. |
Isto É por causa da louça que eu deixei na pia, não é? | Open Subtitles | هذا بسبب الأطباق التي تركتها في الحوض ، أليس كذلك ؟ |
É por causa da tua equipa da PGR? | Open Subtitles | هل هذا بسبب فريق النائب العام الخاصّ بكِ؟ |
Pensas que É por causa da personagem do cão gay. | Open Subtitles | هل تعتقدون أن هذا بسبب شخصية الكلب الشاذ؟ |
Então É por causa da avó ter cá estado? | Open Subtitles | إذا كل هذا بسبب وجود جدتي هنا؟ |
É por causa da fisga feita de um soutien? | Open Subtitles | أهذا بسبب مسألة منجنيق الصدرية؟ |
Eu não entendo... É por causa da tua mãe? | Open Subtitles | لا أفهم أهذا بسبب أمك؟ |
Penso que não é por causa do concurso. É por causa da cassete. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد ذلك بسبب الموكب بل أعتقد أنه بسبب الشريط |
Doutor, É por causa da mononucleose que suspeitava que eu tinha. | Open Subtitles | اسمع يا دكتور هذا بخصوص كثرة وحيدات النواة الذي ظننته عندي |
E se É por causa da tua mãe, nós podemos encontrá-la. | Open Subtitles | لو هذا بشأن والدتك,أنا وأنتى يمكننا أن نجدها |
Isso ainda É por causa da papelada do empréstimo? | Open Subtitles | هل هذا يتعلق بأمر مستندات القرض؟ |
É por causa da... suposta noiva do Steven Linder? | Open Subtitles | هل هذا حول... العروسة المزعومة لـ(ستيفن ليندر)؟ |
É por causa da mulher desaparecida de que falam os jornais... | Open Subtitles | إنه بخصوص المرأة المفقودة التي تم الحديث عنها في الصحف... |
É por causa da cocaína? | Open Subtitles | أهذا بخصوص الكوكاين ؟ |
Se É por causa da tua mulher... Sabes que mais? | Open Subtitles | إذا كان الأمر يتعلق بزوجتك0 تبــاً لك |
É por causa da antiga teoria do Cohle? | Open Subtitles | هل الأمر يخص نظرية كول القديمة ؟ |
Não sei se É por causa da água daqui, mas o arroz também tem um sabor melhor. | Open Subtitles | لا أدري هل بسبب المياه هنا ولكن الأرز مذاقه رائع أيضا |