ويكيبيديا

    "é por causa do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هل هذا بسبب
        
    • أهذا بسبب
        
    • هو بسبب
        
    • إنه بسبب
        
    • انه بسبب
        
    • انه عن
        
    • هذا حول
        
    • هل ذلك بسبب
        
    • هل هذا عن
        
    • هذا بخصوص
        
    • هذا بشأن
        
    • انه بخصوص
        
    • إنه بخصوص
        
    • الأمر بخصوص
        
    • أهذا بشأن
        
    É por causa do livro ou é alguma outra coisa? Open Subtitles هل هذا بسبب الكتاب أم أن هناك أمراً آخر؟
    Só por curiosidade, isto É por causa do nosso acordo ou está só a tentar livrar-se de mim? Open Subtitles هل هذا بسبب إتفاقيتنا أم أنك ببساطة تحاول التخلص مني؟
    É por causa do Clube de Teatro? Open Subtitles ماذا؟ أهذا بسبب ذهابى لذلك النادى الإباحى؟
    A razão por que as pessoas sobrevivem numa crise É por causa do notável trabalho das próprias pessoas na crise. TED السبب في نجاة الناس من كارثة هو بسبب المجهود الاستثنائي لمن هم يعيشون في تلك الكارثة أنفسهم.
    É por causa do que vi no computador. Open Subtitles إنه بسبب ما رأيته على حاسوبهم. هذا السبب.
    Ele diz que É por causa do trabalho, mas sei que é a culpa a corroê-lo. Open Subtitles انه يقول انه بسبب عمله لكنني اعرف ان الذنب يأكله
    Mas não É por causa do amor e sim pelo medo, pelo ciúmes. Open Subtitles نعم، لكن هذا ليس عن الحب انه عن الخوف انه عن الغيرة
    Isto É por causa do assunto da secretária, não é? Open Subtitles هذا حول شيء السكرتيرَ، أليس كذلك؟
    Se uma rapariga sob o efeito de medicamentos diz que quer fazer sexo contigo, É por causa do medicamento, ou é real? Open Subtitles اذا فتاة تحت تأثير المسكنات تقول انها تريد ممارسة الجنس معك هل ذلك بسبب العلاج ام انه امر حقيقي ؟
    É por causa do dinheiro ou da história? Open Subtitles هل لا يمكنكِ فعلها ؟ هل هذا بسبب المال أم التاريخ ؟
    Isto É por causa do que fizeste com a minha nota? Open Subtitles هل هذا بسبب ما فعلته بدرجاتي ؟
    É por causa do teu pai? Open Subtitles هل هذا بسبب والدك؟ هل هذا لأنه تركنا؟
    A sério? Isto É por causa do assunto do basquetebol? Isto é sobre te sentires envergonhado por nós. Open Subtitles أهذا بسبب موضوع كرة السلة؟ إنه بسبب أنك تشعر بالحرج منا
    Isto É por causa do aneurisma dela? Open Subtitles أهذا بسبب تمدّد أوعيتها الدموية؟
    É por causa do que aconteceu na outra noite, na tua casa? Open Subtitles هل هو بسبب ماحصل تلك الليلة في منزلك؟
    E É por causa do Homem que o anel ainda existe. Open Subtitles هو بسبب رجال الخاتم نجا
    Isto de esperar é uma coisa que queres mesmo, ou É por causa do teu pai? Open Subtitles مثلما أحب الفتاة التي أنتِ عليها الآن. أهذا شيء منتظر تريده حقاً، أم إنه بسبب والدك؟
    Não É por causa do destino, É por causa do amor. Open Subtitles هذا لَيسَ بسبب القدرِ انه بسبب الحبِّ
    É por causa do tipo que matou o Davey, não é? Open Subtitles انه عن الشخص الذي قتل ديفي, أليس كذلك؟
    - Olá. Fui convocado. Se É por causa do GI Joe, tenho uma palavra: eBay. Open Subtitles "استدعيت ، إذا كان هذا حول "جي.اي.جو" لدي كلمة واحده "اي باي"
    É por causa do seu hálito do café da manhã? Open Subtitles هل ذلك بسبب انكٍ لاتريدين ان اشتم رائحة انفاسك بالصباح؟
    Meu Deus. Isto É por causa do Neil no avião? Open Subtitles ياإلهي,هل هذا عن "نيل في الفضاء" نيل آرمسترونغ أول رائد فضاء أمريكي
    Isto é por causa das fotografias ou É por causa do beijo? Open Subtitles .. هل هذا بخصوص الصور , أو أبو بخصوص القُبلة ؟
    Olhem... Se É por causa do outro dia, eu fiz o que miúdo me disse. Open Subtitles انظروا، إذا كان هذا بشأن ذلك اليوم لقد فعلت ما قاله الفتى لي
    Frost, É por causa do Blade. Open Subtitles فروست، انه بخصوص بليد. انه مشغول الان
    Não É por causa do número 18, é pelo número 81. Open Subtitles حسناً , هذا ليس بخصوص الرقم 18 إنه بخصوص الرقم 81
    E se É por causa do pai dela, o melhor é deixarem-me passar-lhe a mensagem. Open Subtitles وإذا كان هذا الأمر بخصوص والدها، فربما سيكون من الأفضل لو فقط تدعني أوصل الرسالة
    Isto É por causa do dinheiro com que fiquei no roubo? Open Subtitles حسناً اسمع أهذا بشأن النقود التي أخذتها من قبل في عملية السطو؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد