ويكيبيديا

    "é por isso que é" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لهذا أنت
        
    • لهذا من
        
    • ولهذا من
        
    • هذا ما يجعلها
        
    • لِهذا هو
        
    • لهذا السبب من
        
    • لهذا هو
        
    • ولهذا السبب فإنه
        
    • لهذا فمن
        
    • لهذا هي
        
    • ولذلك هي
        
    É por isso que é seguro estar no carro numa tempestade, estamos isolados pelos pneus de borracha. Open Subtitles لهذا أنت بأمان في السيارة أثناء عاصفة البرق فأنت معزول بواسطة الإطارات المطاطية
    É por isso que é responsável pelo seu irmão. Open Subtitles لهذا أنت مسؤول عن أخيك الإنسان
    Pois, É por isso que é chato estarmos aqui sozinhos. Open Subtitles نعم ، لهذا من السيىء أنْ نكون وحيدين هُنا
    É por isso que é tão importante encontrar outros sobreviventes. Open Subtitles ولهذا من المهم جداً أن نعثر على ناجين آخرين
    Trata-se de uma nebulosa que envolve uma estrela moribunda. É por isso que é dourada. Open Subtitles أنه في الواقع سديم حول نجم يحتضر هذا ما يجعلها ذهبية
    É por isso que é o sócio principal mais novo da história da firma? Open Subtitles لِهذا هو الأصغرُ عمرا كشريك رئيسي في تاريخ الشركة ؟
    É por isso que é importante descobrir formas produtivas de ultrapassar a dor. Open Subtitles لهذا السبب من المهم البحث عن طرق مفيدة... -لتتعاطى مع الألم... -ولهذا السبب بالضبط
    É por isso que é tão importante para ele. Espera. Open Subtitles ـ لهذا هو مهمّ جداً بالنسبة له ـ انتظر
    É por isso que é o capitão. Open Subtitles لهذا أنت النقيب في غاية الدهاء
    É por isso que é o patrão. Open Subtitles لهذا أنت الزعيم.
    É por isso que é assim, Raylan. Open Subtitles لهذا أنت بهذه الشخصية
    É por isso que é tão importante que lideres a ordem com a tua coragem... e mantenhas a força da tua fé. Open Subtitles لهذا من المهم المحافظة على النظام والشجاعة ويجب أن نصلح قوة إيمانك
    É por isso que é necessário aprenderem a defender-se. Open Subtitles لهذا من الضروري أن تتعلّمي كيف تدافعين عن نفسكِ
    É por isso que é importantíssimo pensar o capitalismo norte-americano como um sistema operativo e não como uma ideologia. TED ولهذا من المهم جدًّا التفكير في الرأسمالية الأمريكية كنظام تشغيل لا كأيديولوجية.
    E É por isso que é tão especial. Open Subtitles هذا ما يجعلها مميزة
    - É por isso que é tão caro. Open Subtitles لِهذا هو غاليُ جداً - نعم -
    É por isso que é importante que o John vá comigo. Open Subtitles لهذا السبب من المهم أن ينضم إلي (جون)
    É por isso que é conduta intencional e imoral e está sujeita a indemnizações punitivas elevadas. Open Subtitles لهذا هو تصرّف عنيد وطائش وخاضع للأضرار التأديبية العالية
    Cada espécie de peixes-das-grutas evoluiu de modo levemente diferente. Cada uma delas conta-nos uma história geológica e biológica única. É por isso que é muito excitante encontrar uma nova espécie. TED حالياً، تطورت كل أنواع الأسماك الكهفية بطريقة مختلفة قليلاً، ولدى كل واحدة قصة جيولوجية وبيولوجية لتخبرنا عنها، ولهذا السبب فإنه لمن المثير عندما نعثرُ على مخلوقات جديدة.
    É por isso que é tão importante fazeres parte desta família. Open Subtitles وسوف تذكريهم بما فعلته بعدما أفعله بوقت كبير، لهذا فمن المهم جداً ليّ أن تكوني جزء من عائلتنا.
    É por isso que é perfeito. Open Subtitles - ليس لديكِ ادنى فكرة عما تحملته - لهذا هي مثالية
    É por isso que é uma boa história. Open Subtitles ولذلك هي قصة جيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد