É por isso que tenho que arranjá-las sempre que cá venho. | Open Subtitles | لذا لهذا أنا يَجِبُ أَنْ ثَبّتْه كُلَّ مَرَّةٍ أَجيءُ فيه. |
É por isso que tenho a certeza que não é o teu carro que precisa de arranjo. | Open Subtitles | لهذا أنا واثق أنّك لا تحتاج للمال من أجل سيارتك يا صاح. |
É por isso que tenho de ganhar este Torneio, para ganhar dinheiro suficiente para desaparecer. | Open Subtitles | ولهذا السبب يجب أن أفوز بالبطولة لكي أحصل على الكثير من المال لكي أختفي |
É por isso que tenho os Imaculados a patrulhar as ruas. | Open Subtitles | لهذا السبب لدي الجنود الكاملين يجوبون الشوارع |
É por isso que tenho pensado menos nos meus problemas e tentado conhecer este lugar. | Open Subtitles | لهذا انا احاول الخروج من القوقعة واتعرف على المكان |
É por isso que tenho de te perguntar, onde está a bruxinha? | Open Subtitles | لهذا السبب أريد أن أسئلكِ أين الساحرة الصغيرة ؟ |
É por isso que tenho de falar com ele, para acertar as coisas. | Open Subtitles | لكن لهذا السبب علي التحدث معه، لأصحح الأمر |
Detesto tratar da roupa. É por isso que tenho 40 pares de roupa interior. | Open Subtitles | لا أطيق القيام بالغسيل، لهذا لدي 40 زوجاً من الملابس التحتية |
É por isso que tenho outro. | Open Subtitles | لهذا لديّ واحدة آخرى |
Sim, estávamos juntos num comité, É por isso que tenho esta foto. | Open Subtitles | أجل، لقد كنـّا باللجنة سوياً، ولهذا لديّ صورته. |
E as minhas vísceras. É por isso que tenho sempre tantas dores. | Open Subtitles | و الأمعاء, لهذا أنا أشعر بالألم دائماً, أليس كذلك؟ |
É por isso que tenho o verão todo para encontrar a sepultura. | Open Subtitles | لهذا أنا لدي الصيف بأكَمَلُهُ لكي أجد ذاك القبر. |
É por isso que tenho de aturar a barriga do meu marido e o seu hálito de cebola. | Open Subtitles | لهذا أنا تحليت بالصبر مع بطن زوجي الضخمة ورائحة أنفاسه البصلية. |
É por isso que tenho medo do escuro, Dale. | Open Subtitles | لهذا أنا خائف من الظلام، دايل. |
Pois... É por isso que tenho a certeza de que está terminado. | Open Subtitles | -نعم، لهذا أنا متيقنة من أن علاقتنا انتهت |
E É por isso que tenho de te pedir, por mim, que lá vás esta noite. | Open Subtitles | ولهذا السبب يجب أن أطلب منك، لأجلي الذهاب إلى هناك الليلة |
É por isso que tenho de construir uma. | Open Subtitles | ولهذا السبب يجب أن أبني كاتدرائية |
É por isso que tenho um golpe para uma nova iniciativa de contratação. | Open Subtitles | لهذا السبب لدي رغبة لبدء توظيف الجدد |
É por isso que tenho um seguro preparado. | Open Subtitles | لهذا السبب لدي بوليصة تأمين |
É por isso que tenho a regra. | Open Subtitles | لهذا انا لدي قاعدتي بالفصل بين العمل والعاطفه |
É por isso que tenho o formulário na mão. | Open Subtitles | لهذا انا احمل هذا |
É por isso que tenho que falar com o seu marido. | Open Subtitles | -و لهذا السبب أريد أن أتكلم مع زوجك -لكنني أحب زوجي |
Bem, tecnicamente o dinheiro não é meu, É por isso que tenho de o recuperar. | Open Subtitles | حسناً، من الناحية التقنية ليس أموالي لهذا السبب علي أن أستعيدها؟ |
É por isso que tenho uma última coisa que vos quero mostrar. | TED | لهذا لدي شئ أخير أود أعرضه لكم |
É por isso que tenho uma testemunha de carácter. | Open Subtitles | لهذا لديّ الشاهد. |
E É por isso que tenho fé que... tu vais fazer a coisa certa. | Open Subtitles | ولهذا لديّ إيمان بأنّك ستفعل الصواب. |