ويكيبيديا

    "é por isso que tenho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لهذا أنا
        
    • ولهذا السبب يجب أن
        
    • لهذا السبب لدي
        
    • لهذا انا
        
    • لهذا السبب أريد
        
    • لهذا السبب علي
        
    • لهذا لدي
        
    • لهذا لديّ
        
    • ولهذا لديّ
        
    É por isso que tenho que arranjá-las sempre que cá venho. Open Subtitles لذا لهذا أنا يَجِبُ أَنْ ثَبّتْه كُلَّ مَرَّةٍ أَجيءُ فيه.
    É por isso que tenho a certeza que não é o teu carro que precisa de arranjo. Open Subtitles لهذا أنا واثق أنّك لا تحتاج للمال من أجل سيارتك يا صاح.
    É por isso que tenho de ganhar este Torneio, para ganhar dinheiro suficiente para desaparecer. Open Subtitles ولهذا السبب يجب أن أفوز بالبطولة لكي أحصل على الكثير من المال لكي أختفي
    É por isso que tenho os Imaculados a patrulhar as ruas. Open Subtitles لهذا السبب لدي الجنود الكاملين يجوبون الشوارع
    É por isso que tenho pensado menos nos meus problemas e tentado conhecer este lugar. Open Subtitles لهذا انا احاول الخروج من القوقعة واتعرف على المكان
    É por isso que tenho de te perguntar, onde está a bruxinha? Open Subtitles لهذا السبب أريد أن أسئلكِ أين الساحرة الصغيرة ؟
    É por isso que tenho de falar com ele, para acertar as coisas. Open Subtitles لكن لهذا السبب علي التحدث معه، لأصحح الأمر
    Detesto tratar da roupa. É por isso que tenho 40 pares de roupa interior. Open Subtitles لا أطيق القيام بالغسيل، لهذا لدي 40 زوجاً من الملابس التحتية
    É por isso que tenho outro. Open Subtitles لهذا لديّ واحدة آخرى
    Sim, estávamos juntos num comité, É por isso que tenho esta foto. Open Subtitles أجل، لقد كنـّا باللجنة سوياً، ولهذا لديّ صورته.
    E as minhas vísceras. É por isso que tenho sempre tantas dores. Open Subtitles و الأمعاء, لهذا أنا أشعر بالألم دائماً, أليس كذلك؟
    É por isso que tenho o verão todo para encontrar a sepultura. Open Subtitles لهذا أنا لدي الصيف بأكَمَلُهُ لكي أجد ذاك القبر.
    É por isso que tenho de aturar a barriga do meu marido e o seu hálito de cebola. Open Subtitles لهذا أنا تحليت بالصبر مع بطن زوجي الضخمة ورائحة أنفاسه البصلية.
    É por isso que tenho medo do escuro, Dale. Open Subtitles لهذا أنا خائف من الظلام، دايل.
    Pois... É por isso que tenho a certeza de que está terminado. Open Subtitles -نعم، لهذا أنا متيقنة من أن علاقتنا انتهت
    E É por isso que tenho de te pedir, por mim, que lá vás esta noite. Open Subtitles ولهذا السبب يجب أن أطلب منك، لأجلي الذهاب إلى هناك الليلة
    É por isso que tenho de construir uma. Open Subtitles ولهذا السبب يجب أن أبني كاتدرائية
    É por isso que tenho um golpe para uma nova iniciativa de contratação. Open Subtitles لهذا السبب لدي رغبة لبدء توظيف الجدد
    É por isso que tenho um seguro preparado. Open Subtitles لهذا السبب لدي بوليصة تأمين
    É por isso que tenho a regra. Open Subtitles لهذا انا لدي قاعدتي بالفصل بين العمل والعاطفه
    É por isso que tenho o formulário na mão. Open Subtitles لهذا انا احمل هذا
    É por isso que tenho que falar com o seu marido. Open Subtitles لهذا السبب أريد أن أتكلم مع زوجك -لكنني أحب زوجي
    Bem, tecnicamente o dinheiro não é meu, É por isso que tenho de o recuperar. Open Subtitles حسناً، من الناحية التقنية ليس أموالي لهذا السبب علي أن أستعيدها؟
    É por isso que tenho uma última coisa que vos quero mostrar. TED لهذا لدي شئ أخير أود أعرضه لكم
    É por isso que tenho uma testemunha de carácter. Open Subtitles لهذا لديّ الشاهد.
    E É por isso que tenho fé que... tu vais fazer a coisa certa. Open Subtitles ولهذا لديّ إيمان بأنّك ستفعل الصواب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد