Tudo o que é preciso é o produto certo e esfregar bastante. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو منظف مناسب وقوة جسدية |
E tudo o que é preciso é uma pequena pergunta, Cedric. | Open Subtitles | كلما يتطلبه الأمر هو سؤال واحد صغير سيدريك. |
Tudo o que é preciso é um otário dum filho da puta vir aqui e tentar deitar tudo abaixo. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو أحـمقّ بمفردهُ ليأتيّ ويـّحاول تدمير كلّ شيء بالأسفل |
E eu : "é preciso é que o Alasca não receba o último memo, "e cá vamos nós de novo." | TED | قلت: "كل ما نحتاجه أن لا تكون ألاسكا آخر من يعلم بالأمر لكي لا نعيد الكرة من جديد" |
Agora, tudo o que é preciso é uma única pessoa numa bicicleta, com um "smartphone". | TED | الآن، كل ما نحتاجه هو شخص واحد على دراجة بهاتف ذكي. |
TUDO O QUE é preciso é UMA MERA FAÍSCA. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو مُجرد شرارة واحدة |
Tudo o que é preciso é um gesto amigo... | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو إيمائة لطيفة |
Tudo o que é preciso é uma volta pelo distrito vermelho, e a vossa esposa ou mesmo a vossa filha, pode perder a vida! | Open Subtitles | جل ما يتطلبه الأمر هو السير لمرة واحدة في حي ،الضوء الأحمر ويمكن لك أن تفقد زوجتك أو ابنتك! |
Tudo o que é preciso é a sua ordem para abandonar o navio. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه الان هو امرك لاخلاءالسّفينة |