A margem de erro padrão é relativamente pequena, nestas estimativas. | TED | الخطأ المعياري قليل نسبيا بالنسبة للتوقعات |
Olhe, é relativamente simples. | Open Subtitles | أنظر إنها بسيطة نسبيا مما تعلمته حتى الأن |
Ambrose é, relativamente, um pequeno e monótono serviço de urgência em Santa Monica. | Open Subtitles | وسان امبروز هو نسبيا يتحدث عن نفسه الطوارئ نائم قليلا في سانتا مونيكا |
Os gays terem filhos ainda é relativamente recente... e a comunidade ainda não aprendeu a dosear as prendas dos bebés. | Open Subtitles | ان يكون لدى رجال شواذ طفل هو أمر جديد نسبيا لذا فأن مجتمعنا لم يتعلم بعد كيف يعطي هدايا أطفال بحجم مناسب |
Agora, a primeira parte, o primeiro problema, é relativamente fácil — não é fácil de todo — mas é algo que tem sido abordado gradualmente na neurociência. | TED | الان الجزء الاول, المشكلة الاولى, نسبيا سهلة -- هي ليست سهلة على الاطلاق ولكنه أمر قد تم تناوله تدريجيا في علم الأعصاب |
Devíamos lembrar-nos sempre que a noção de liberdade individual, e sua parceira liberdade criativa, é relativamente recente na História do mundo ocidental, e por isso, são frequentemente menosprezadas e podem ser rapidamente comprometidas. | TED | علينا دائما أن نتذكر أن مفهومنا للحرية الفردية، وشريكتها، الحرية الإبداعية، هو جديد نسبيا في تاريخ الأفكار الغربية، ولهذا السبب، فغالبا ما تُبخَس قيمتها وبسرعة يمكن إضعاف قوتها. |
O risco geral para a saúde é relativamente pequeno. | Open Subtitles | لذا خطر الصحة العام صغير نسبيا |
Você parece um tipo porreiro, e é relativamente bonito. | Open Subtitles | يبدو أنك مثل رجل لطيف وسيم نسبيا. |
O nosso programa espacial é relativamente novo. | Open Subtitles | برنامجنا الفضائي جديد نسبيا |
A mecânica é relativamente simples. | Open Subtitles | ميكانيكيته بسيطة نسبيا |
E ainda é relativamente novo. | Open Subtitles | ولا تزال جديده نسبيا |