É tarde demais. Não há nada que possas fazer. | Open Subtitles | لقد فات الأوان ليس هناك شيئا تستطيع فعله |
É tarde demais para mim. O meu caminho está traçado. Não. | Open Subtitles | لقد فات الأوان بالنسبة لي , لقد أُغلِق على مساري |
É tarde demais... até para acender a fogueira da proteção. | Open Subtitles | لقد فات الأوان الآن حتى على إشعال نيران الحماية. |
Não se tente desculpar. É tarde demais. Saía daqui! | Open Subtitles | لا تحاول الإعتذار مني , يا رجل لقد فات الآوان , فقط غادر |
Não É tarde demais para mim para ser teu pai pois, não? | Open Subtitles | لم يتأخر الوقت على أن أكون أباً لك، أليس كذلك؟ |
Por favor. É tarde demais para isso. O seu bom pai já fez isso. O meu pai? | Open Subtitles | أوه ، أرجوك ، أنت متأخر جداً يا سنيور لقد فعل أبوك الطيب ذلك من قبل |
É tarde demais, Sargento! Não tenho escolha! | Open Subtitles | لقد تأخر الوقت أيها الرقيب ليس لديّ خيار |
Ou já É tarde demais e somos demasiado burros para perceber. | Open Subtitles | أو بالفعل لقد فات الأوان ونحن أغبياء كفاية لمعرفة ذلك |
Agora É tarde demais. | Open Subtitles | لا, لقد فات الأوان الآن لقد نفذ منا الوقت |
- Queria convidar-te para sair. E agora É tarde demais. | Open Subtitles | أردت أن أدعوك للخروج و لكن لقد فات الأوان الآن |
É tarde demais para isso. Tarde demais. | Open Subtitles | لقد فات الأوان على ذلك لقد فات الأوان اللعين لذلك |
É tarde demais pra esquecer o que você já sabe. | Open Subtitles | حسناً,لقد فات الأوان لنسيان ما كنتِ تعرفينه الأن |
Devia ter desistido a semana passada. Agora É tarde demais. | Open Subtitles | كان عليكَ تقديم إستقالتكَ الأسبوع الماضي لقد فات الأوان الآن |
Foi um erro, não devia ter deixado-te lá. É tarde demais. | Open Subtitles | ـ لقد كانت غلطة، ما كان يجب تركك هناك ـ لقد فات الآوان |
Larga essa arma. Ainda não É tarde demais. Dá-me a arma. | Open Subtitles | ضع ذلك السلاح على الأرض . لم يتأخر الوقت ، أعطني السلاح |
É tarde demais. A minha mãe está a ser interrogada. Vão perguntar acerca de ti. | Open Subtitles | حسناً ، هذ متأخر جداً ، انهم يستجوبون امى الان و ستخبرهم عنك |
- É demasiado tarde para isso. - Nunca É tarde demais. | Open Subtitles | لقد تأخر الوقت على هذا - لم يتأخر شئ - |
Preparei a escavação assim que recebi a ordem, mas É tarde demais. | Open Subtitles | هيّأت الحفر حالما حصلت على الطلب، لكنّه متأخر جدا. |
- Não É tarde demais para abortar a missão, pois não? | Open Subtitles | -مذنب -لم يفت الآوان لتتصل بالقاتل وتوقفه؟ ، أليس كذلك؟ |
Mas digo: Não É tarde demais para construirmos as nossas cidades e a nação, para voltar a torná-la grande. | TED | ولكن أقول التالي: لم يفت الأوان بعد بالنسبة لنا لكي نبني مدننا وبلادنا لكي تصبح رائعة من جديد. |
Está a dizer-me que É tarde demais para alterar? | Open Subtitles | هل تخبرينني بأنه فات الأوان على تغيريهم ؟ |
É tarde demais, eles começam a filmar numa semana. | Open Subtitles | سيكون قد فات الاوان سيبدأون التصوير بعد اسبوع |
É tarde demais para te levar o pequeno-almoço à cama? | Open Subtitles | هل فات الأوان لتحضير فطور الصباح على سرير ؟ |
Fomos estúpidos com a infecção, mas não É tarde demais. | Open Subtitles | نحن اغبياء بشأن الالتهاب سلفا لكن لم يفت الاوان |
Não és um homem. E depois É tarde demais. Mudei de opinião a teu respeito. | Open Subtitles | على أية حال، الوقت متأخر لقد غيرت رأي فيك |
Bem, nunca É tarde demais num salão de bronzeamento. | Open Subtitles | حسناً , لا يفوت الأوان أبداً بصالون التسمير |
"Os espanhóis só pensam na reforma quando É tarde demais." | Open Subtitles | المتقاعدون الإسبان فكروا في معاشاتهم التقاعدية بعد فوات الأوان |