ويكيبيديا

    "é um milagre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • انها معجزة
        
    • إنها لمعجزة
        
    • إنّها معجزة
        
    • هذه معجزة
        
    • هي معجزة
        
    • انها لمعجزة
        
    • إنها معجزه
        
    • أنها معجزة
        
    • انها معجزه
        
    • تلك معجزة
        
    • هو معجزة
        
    • يالها من معجزة
        
    • إنها المعجزة
        
    • إنها معجزة أن
        
    • إنها مُعجزة
        
    Sem isso ela já estaria morta. É um milagre estar viva. Open Subtitles بدونه كانت ستكون ميتة انها معجزة بأنها ما زالت حية
    Todos sabemos como a eletricidade funciona, mas para ele... É um milagre. Open Subtitles الان جميعنا نعرف كيف تعمل الكهرباء ولكن بالنسبة له، انها معجزة
    É um milagre estas pessoas terem passado do século 20. Open Subtitles إنها لمعجزة أن أولئك القوم خرجوا من القرن العشرين.
    Eu disse, que É um milagre você já não lecionar, e não poder espalhar estas obscenidades entre os jovens. Open Subtitles قلت إنّها معجزة أنّك لم تعد مُعلماً، لم تُعد في وضع يتيح لك نشر البذاءات بين شبابنا.
    Já vi alguma magia na minha vida, mas isto É um milagre. Open Subtitles لقد رأيت أنواعاً كثيرة من السحر في حياتي، ولكن هذه معجزة
    Juntar 1400 pessoas, vindas de lugares muito diferentes, É um milagre. TED أن تجمع 1400 شخص قادمًا من أماكن مختلفة، هي معجزة.
    - É um milagre estares vivo. Open Subtitles حسنا انها معجزة ان تبقى حيا انها معجزة حقيقية
    A bala falhou os meus órgãos vitais. Sobrevivi. É um milagre. Open Subtitles الرصاصة لم تصبني بالمناطق الحساسة انا حي, انها معجزة
    É um milagre. Um sinal de Deus de que estamos no caminho certo. Open Subtitles انها معجزة , علامة من الرب نحن في الطريق الصحيح
    Ou isto É um milagre dado por Deus ou tem algo a ver com as vitórias do Capitalismo á medida que se espalha pelo mundo, ou ambos. Open Subtitles اما انها معجزة او لها علاقة بالانتصارات على العالم المنتشر،الرأسمالية،او كليهما
    É um milagre uma criança sobreviver aqui. Open Subtitles إنها لمعجزة في بقاء طفل على قيد الحياة هنا
    É um milagre ela ainda existir. Lembro de sua mãe pondo-a em seu cobertor. Open Subtitles إنها لمعجزة لتنجو أذكر أن أمه وضعتها في بطانيته
    A minha cara está assim tão exposta, que É um milagre ainda não ter sido posta "knock out", chefe. Open Subtitles ،لقد تعرض وجهي للضرب كثيراً إنّها معجزة أنّه بخير حتى الآن
    Com conselhos desses, É um milagre eu ter vivido tanto tempo. Open Subtitles نصيحة كهذه، إنّها معجزة أنّي عشتُ الفترة التي عشتها
    Isso É um milagre tão grande, que devemos louvar este momento. Open Subtitles هذه معجزة على عدة مستويات لذلك علينا .. علينا ان نحتفل بهذه اللحظة
    O Léxico É um milagre dos deuses, não uma maldição. Open Subtitles كل هذه المسافة المعجم هي معجزة الألهة وليست لعنة
    - Ainda não sabemos, mas É um milagre que ele esteja vivo. Open Subtitles نحن لانعلم بعد لكن , انها لمعجزة بقاءه على قيد الحياة
    Nada quebrado. É um milagre. Apenas alguns hematomas. Open Subtitles لا توجد كسور، إنها معجزه مجرد كدمات بسيطه
    Os médicos dizem que É um milagre eu estar vivo. Open Subtitles قال لي الأطباء أنها معجزة أنني على قيد الحياة
    É um milagre... Open Subtitles استطيع الرؤيه انها معجزه
    Para levar o filho no futebol, isso É um milagre. Open Subtitles لقيادة الإبن في كرة القدم , تلك معجزة.
    A conetividade através da tecnologia digital É um milagre moderno. TED إن الاتصال عبر التكنولوجيا الرقمية هو معجزة العصر الحديث.
    É um milagre encontrar alguém que fale fluentemente vaca. Open Subtitles يالها من معجزة أن أجد شخص يتحدث لغة البقر
    A Alita disse-me: "É um milagre que Deus tenha dado a Moses o conhecimento e a tecnologia "para nos disponibilizar água potável." TED أجابتني أليتا: "إنها المعجزة حين يمنح الربُ موسى المعرفة والتقنية لتأمين حاجتنا من مياه الشرب الطبيعية".
    É um milagre só haver duas pessoas mortas. Até onde sabemos, vai haver outra explosão. Open Subtitles إنها معجزة أن يموت شخصان فقط على حدّ علمنا، ثمّة انفجار قادم
    É um milagre eu ter vivido tempo suficiente para continuar o meu trabalho como "djeli", para que as minhas próprias histórias Open Subtitles إنها مُعجزة بأنه يجب عليّ أن أعيش طويلاً بما فيه الكفاية لمواصلة عملي كراوية قصص لذا تلك هي قصصي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد