Sem isso ela já estaria morta. É um milagre estar viva. | Open Subtitles | بدونه كانت ستكون ميتة انها معجزة بأنها ما زالت حية |
Todos sabemos como a eletricidade funciona, mas para ele... É um milagre. | Open Subtitles | الان جميعنا نعرف كيف تعمل الكهرباء ولكن بالنسبة له، انها معجزة |
É um milagre estas pessoas terem passado do século 20. | Open Subtitles | إنها لمعجزة أن أولئك القوم خرجوا من القرن العشرين. |
Eu disse, que É um milagre você já não lecionar, e não poder espalhar estas obscenidades entre os jovens. | Open Subtitles | قلت إنّها معجزة أنّك لم تعد مُعلماً، لم تُعد في وضع يتيح لك نشر البذاءات بين شبابنا. |
Já vi alguma magia na minha vida, mas isto É um milagre. | Open Subtitles | لقد رأيت أنواعاً كثيرة من السحر في حياتي، ولكن هذه معجزة |
Juntar 1400 pessoas, vindas de lugares muito diferentes, É um milagre. | TED | أن تجمع 1400 شخص قادمًا من أماكن مختلفة، هي معجزة. |
- É um milagre estares vivo. | Open Subtitles | حسنا انها معجزة ان تبقى حيا انها معجزة حقيقية |
A bala falhou os meus órgãos vitais. Sobrevivi. É um milagre. | Open Subtitles | الرصاصة لم تصبني بالمناطق الحساسة انا حي, انها معجزة |
É um milagre. Um sinal de Deus de que estamos no caminho certo. | Open Subtitles | انها معجزة , علامة من الرب نحن في الطريق الصحيح |
Ou isto É um milagre dado por Deus ou tem algo a ver com as vitórias do Capitalismo á medida que se espalha pelo mundo, ou ambos. | Open Subtitles | اما انها معجزة او لها علاقة بالانتصارات على العالم المنتشر،الرأسمالية،او كليهما |
É um milagre uma criança sobreviver aqui. | Open Subtitles | إنها لمعجزة في بقاء طفل على قيد الحياة هنا |
É um milagre ela ainda existir. Lembro de sua mãe pondo-a em seu cobertor. | Open Subtitles | إنها لمعجزة لتنجو أذكر أن أمه وضعتها في بطانيته |
A minha cara está assim tão exposta, que É um milagre ainda não ter sido posta "knock out", chefe. | Open Subtitles | ،لقد تعرض وجهي للضرب كثيراً إنّها معجزة أنّه بخير حتى الآن |
Com conselhos desses, É um milagre eu ter vivido tanto tempo. | Open Subtitles | نصيحة كهذه، إنّها معجزة أنّي عشتُ الفترة التي عشتها |
Isso É um milagre tão grande, que devemos louvar este momento. | Open Subtitles | هذه معجزة على عدة مستويات لذلك علينا .. علينا ان نحتفل بهذه اللحظة |
O Léxico É um milagre dos deuses, não uma maldição. | Open Subtitles | كل هذه المسافة المعجم هي معجزة الألهة وليست لعنة |
- Ainda não sabemos, mas É um milagre que ele esteja vivo. | Open Subtitles | نحن لانعلم بعد لكن , انها لمعجزة بقاءه على قيد الحياة |
Nada quebrado. É um milagre. Apenas alguns hematomas. | Open Subtitles | لا توجد كسور، إنها معجزه مجرد كدمات بسيطه |
Os médicos dizem que É um milagre eu estar vivo. | Open Subtitles | قال لي الأطباء أنها معجزة أنني على قيد الحياة |
É um milagre... | Open Subtitles | استطيع الرؤيه انها معجزه |
Para levar o filho no futebol, isso É um milagre. | Open Subtitles | لقيادة الإبن في كرة القدم , تلك معجزة. |
A conetividade através da tecnologia digital É um milagre moderno. | TED | إن الاتصال عبر التكنولوجيا الرقمية هو معجزة العصر الحديث. |
É um milagre encontrar alguém que fale fluentemente vaca. | Open Subtitles | يالها من معجزة أن أجد شخص يتحدث لغة البقر |
A Alita disse-me: "É um milagre que Deus tenha dado a Moses o conhecimento e a tecnologia "para nos disponibilizar água potável." | TED | أجابتني أليتا: "إنها المعجزة حين يمنح الربُ موسى المعرفة والتقنية لتأمين حاجتنا من مياه الشرب الطبيعية". |
É um milagre só haver duas pessoas mortas. Até onde sabemos, vai haver outra explosão. | Open Subtitles | إنها معجزة أن يموت شخصان فقط على حدّ علمنا، ثمّة انفجار قادم |
É um milagre eu ter vivido tempo suficiente para continuar o meu trabalho como "djeli", para que as minhas próprias histórias | Open Subtitles | إنها مُعجزة بأنه يجب عليّ أن أعيش طويلاً بما فيه الكفاية لمواصلة عملي كراوية قصص لذا تلك هي قصصي |