ويكيبيديا

    "é uma das coisas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أحد الأشياء
        
    • هذا أحد الأمور
        
    • إنه أحد
        
    • واحد من الأشياء
        
    • واحد من الاشياء
        
    • واحدة من الأشياء
        
    É uma das coisas que gosto neste país. Também gosto de basebol. Open Subtitles أحد الأشياء التى أعشقها فى هذة البلاد هى و رياضة البيسبول
    Odeio sentir pena de mim mesma. É uma das coisas que odeio. Open Subtitles إنني أكرهُ الشعور بالأسى على نفسي هذه أحد الأشياء التي أكرهُها
    É uma das coisas que eu adoro no Horatio. Open Subtitles " هذا أحد الأمور التي أحبها في " هوريشيو
    É uma das coisas que adoro em ti. Open Subtitles هذا أحد الأمور التي أحبها بك
    É uma das coisas que me mantém acordada à noite. Open Subtitles إنه أحد الأشياء التي تجعلني متيقظة أفكر بها ليلًأ
    Esta É uma das coisas que aprendi que levo para as minhas relações humanas. TED هذا شيء واحد من الأشياء الرئيسة التي تعلمتها بشأن علاقاتي البشرية.
    É assim que actuas, e esta É uma das coisas que gosto em ti. Open Subtitles دون استشارتي اولا انه اسلوبك .. وهو واحد من الاشياء الكثيرة
    É uma das coisas que mais me fascinam no estudo da nossa Pré-História. TED انها واحدة من الأشياء التي أجدها أكثر من رائعة حول دراسة تاريخنا العميق.
    Esta É uma das coisas incríveis sobre as moscas da fruta. TED وهذا أحد الأشياء الرائعة بشأن ذباب الفاكهة
    Mas divulgar este sistema É uma das coisas que queremos fazer. TED لكن نشره هو أحد الأشياء التي نريد انجازها.
    Mas não se preocupem: Não ser totalmente humana É uma das coisas que a minha família mais gosta em mim. TED ليست هناك حاجة إلى القلق، أعتقد: كوني لست إنساناً بشكل تام هي أحد الأشياء التي تحبها أسرتي بخصوصي بشدة.
    Isto É uma das coisas que penso fazer agora. TED وهذا أحد الأشياء التي فكرت بعملها الآن.
    É uma das coisas... Open Subtitles هذا أحد الأمور
    É uma das coisas mais mortais que já vimos em circulação pelo mundo nos últimos séculos. TED إنه أحد أكثر ما رأيناه ينتشر في أنحاء الأرض خطورة في القرون الأخيرة.
    É uma das coisas na qual sou bom. Que polícia, não é? Open Subtitles إنه أحد الأمور التي أبرع فيها شرطي هاه ؟
    É uma das coisas que me deixa feliz. Open Subtitles إنه واحد من الأشياء الكثيرة التي تجعلني سعيدة
    E isso É uma das coisas que contamos poder fazer, andar pelo mundo fora e transportar as pessoas para o passado. Open Subtitles وهذا واحد من الأشياء التي نتطلع إلى هو نوع من الالتفاف على العالم وجلب الناس الى الوراء في الوقت المناسب.
    Isso É uma das coisas que poderiam acontecer. Open Subtitles هذه واحد من الاشياء التي ممكن ان تحصل
    Essa É uma das coisas que nós combatemos. Open Subtitles ولكن هذه واحدة من الأشياء التى نكافح ضدها
    Apesar da nossa relação confusa e incerta, onde quer que ela esteja, É uma das coisas que eu adorava. Open Subtitles على الرغم من علاقتي العابرة معها أينما كانت كانت هذه واحدة من الأشياء التي أحببتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد