É uma doença devastadora que tem uma enorme carga emotiva. | TED | إنه مرض مدمّر يسبب كمًا هائلًا من الخسائر العاطفية. |
Para a maior parte dos adultos É uma doença relativamente benigna — um pouco de febre, dores de cabeça, dores nas articulações, talvez comichão. | TED | إنه مرض معتدل الخطورة نسبيًا لمعظم الكبار، حمّى خفيفة، وصداع بسيط، وألم في المفاصل، وربما طفح جلدي. |
Percebi que a bulimia É uma doença de resultado zero. | Open Subtitles | إذاً ما أدركته أن الشره هو مرض محصلته صفر |
Ele é raivoso. É uma doença não um crime, Fran. | Open Subtitles | انه كثير الغضب انه مرض ليست جريمة يا فران |
Saber estatísticas de assassinos em série É uma doença. | Open Subtitles | أما جمع احصائيات عن قتلة متسلسلين هذا مرض |
É uma doença presente na minha família e esperamos que células como estas possam ajudar-nos a encontrar a cura. | TED | وهو مرض في عائلتي، ونحن نأمل حقاً أن الخلايا مثل هذه ستساعدنا على إيجاد علاج. |
É uma doença confusa que ataca pessoas nos seus 50 ou 60 anos. | TED | إنه مرض مربك يصيب الأشخاص في الخمسينيات أوالستينيات من عمرهم. |
Ah, sim. É uma doença comum na vossa espécie. Estamos sempre a curar isso. | Open Subtitles | نعم ، إنه مرض شائع فى جنسكم إننا نعالجه طوال الوقت |
É uma doença incurável. Por isso interrompe-me quando quiseres, por favor. | Open Subtitles | إنه مرض بلا علاج ، لذا فالتوقفنى متى رأيتنى كذلك ، من فضلك |
É uma doença que alguns adultos têm, e por isso fazem coisa às crianças que não podem fazer. | Open Subtitles | إنه مرض يصيب الكبار، ويجعلهم يفعلون أشياء مع الأطفال، ليس من حقهم أن يفعلوها |
É uma doença. Agora joga Scrabble online, com estranhos do Milwaukee. | Open Subtitles | إنه مرض ,الآن يلعب سكرابل مع الغرباء عبر الإنترنت في ميلووكي. |
É uma doença infecciosa que pode ser transferida de humanos para animais e vice-versa. | Open Subtitles | إنه مرض معدي يمكنه الإنتقال من البشر إلى الحيوانات والعكس بالعكس |
Isso porque não É uma doença da África Ocidental, É uma doença da África Central, a meio continente de distância. | TED | هذا و لأنه لم يكن معروفاً في غرب أفريقيا. هو مرض يُعرف في وسط أفريقيا. |
A demência É uma doença terrível, para a qual ainda não temos cura. | TED | الخرف هو مرض شنيع ولم يتم اكتشاف أي علاج له بعد |
É uma doença degenerativa muscular progressiva que afeta todos os músculos da cabeça aos pés. | TED | هو مرض ضمور عضلي تدريجي يصيب عضلات الجسم جميعها. |
Síndrome de fadiga crónica É uma doença muito séria. | Open Subtitles | متلازمة التعب المزمن انه مرض خطير يا صديقي |
- Acho que isso É uma doença! | Open Subtitles | -أعتقد أن هذا مرض -نحن تعرضنا لهجوم من قبل قراصنة |
É uma doença. | Open Subtitles | وهو مرض. |
É uma doença física e não mental. | Open Subtitles | هذه حالة جسدية وليست حالة نفسية |
O que é impossível, considerando que É uma doença da infância .e ela já estaria morta 30 anos atrás. | Open Subtitles | هذا مستحيل، بعد إعادة النّظر ...هذا أحد أمراض الطفولة وكان من المفترض أن تكون ميّتاً منذ 30 عاماً مضت |
Se eles se sentem culpados ou envergonhados, expliquem-lhes que essa depressão É uma doença médica, tal como a asma ou os diabetes. | TED | إذا كانوا يشعرون بالذنب أو الخزي، وضح لهم أن الإكتئاب هو حالة مرضية طبية، مثل الربو أو مرض السكري. |
É uma doença do sangue. | Open Subtitles | انه اضطراب دموي |
Sim, mas agora É uma doença pela qual tomo remédios. | Open Subtitles | أجل ، ولكن الان أنه مرض وأستطيع أن أخذ علاج له |
Afinal, "febre das conchas" É uma doença a sério. | Open Subtitles | تبين أن حمى الرخويات هي حالة طبية واقعية. |
Não É uma doença venérea. - Um linfoma não explodia assim. | Open Subtitles | ليس مرضاً تناسلياً و الورم اللمفاوي لا يثور بهذه السرعة |