Todavia, É uma violação gravíssima da nossa soberania. | Open Subtitles | ومع ذلك فإن هذا إنتهاك مهين لإستقلاليتنا |
Isto É uma violação dos direitos do meu cliente. | Open Subtitles | هذا إنتهاك لحقوق موكلي المدنية |
Qualquer um sabe que interrogar um suspeito sem a presença de um advogado É uma violação de seus direitos, então, se você está querendo perder seu distintivo dourado acho que vai conseguir. | Open Subtitles | حتى شرطي مبتدئ يعرف ان استجواب مشتبه به بدون وجود محام هو خرق لحقوقه لذا لا بد ان تلك هي طريقتك في خسارتك لدرعك الذهبي |
Lembrem-se, qualquer estudante a andar de bicicleta numa área pedestre É uma violação do código 33-A, por isso notifiquem-no. | Open Subtitles | تذكر , اي طالب يركب دراجته في منطقة المشاه هو خرق للقانون 33 لذا اعطه مخالفة |
É uma violação de privacidade do espaço de trabalho. | Open Subtitles | صحيح، لا يعجبني هذا. إنه إنتهاك لمكان العمل. |
É uma violação da primeiro parágrafo da Constituição pela polícia. | Open Subtitles | هذا انتهاك لتعديل الدستور من قبل السياسيين والشرطة |
Fiz um biscate numa clínica volante ontem à noite. É uma violação do meu contrato com o hospital. | Open Subtitles | كنتُ في عمل إضافي بعيادة متنقلة الليلة الماضية وهذا يشكّل إنتهاكا لعقدي مع المستشفى |
Isto É uma violação ao raio do Acto de Encarceração! "Não serei subjugado a abuso criminal." | Open Subtitles | هذا أمر مخالف للقانون لن أتعرض للاعتداء الإجرامي |
Mas discutir onde vai dormir É uma violação do código de conduta sexual no trabalho, e não vou fazer isso novamente. | Open Subtitles | لكن مناقشة مكان نومك هو انتهاك لقانون السلوك الجنسي في مكان العمل ولا أريد النزول لذلك الطريق مرةً أخرى |
Desculpe, mas matar pessoas na prisão É uma violação directa do nosso acordo. | Open Subtitles | معْذرةً ولكن قتل شخص في السجن يعتبر إنتهاك مباشر لـ إتفاقيتنا |
Olá, isto É uma violação do regulamento da biblioteca, mas trouxe-te os livros. | Open Subtitles | مرحبا، أعلم أن هذا خرق في نظام المكتبة لكنّي جلبت لك الكتب. |
Isto... isto É uma violação das leis mais básicas e cruciais, da sociedade civilizada. | Open Subtitles | هذا... هذا إنتهاك للقواعد القانونية والمجتمع المتحضر. |
Senhor, essa É uma violação das regras de condutas dos agentes. | Open Subtitles | سيدي، هذا إنتهاك للوائح تصرف الضابط |
É uma violação dos seus direitos civis. | Open Subtitles | هذا إنتهاك للحقوق المدنية |
A última coisa que faz falta É uma violação do protocolo. | Open Subtitles | آخر مايحتاجه أي منا هو خرق للبروتوكول. |
Confortar assassinos com mantimentos É uma violação da lei. | Open Subtitles | أن تعون قتله بالمؤن هو خرق للقانون. |
O que ele está a fazer ali É uma violação de... | Open Subtitles | .... ما يفعله هناك هو خرق لكل |
É uma violação clara dos seus direitos de consumidor. Uma infracção dos direitos constitucionais. | Open Subtitles | إنه إنتهاك واضح لحقوقك كمستهلك، وتعدّياً على حقوقك الدستورية |
- É uma violação do código penal. | Open Subtitles | أجل ، إنه إنتهاك إجرامي أليس كذلك؟ |
Isto É uma violação das regras, sabes bem. | Open Subtitles | , هذا انتهاك لكل القوانين و أنتِ تعرفين هذا |
O parlamento russo considera que manter em segredo esta tecnologia É uma violação directa dos acordos sobre o programa do portal. | Open Subtitles | برلمانهم يعتبر التطوير السرى لهذه التقنية الفضائية إنتهاكا مباشرا لإتفاقياتنا معهم بالمشاركة فى كل المعلومات التى تلقيناها عبر برنامج بوابة النجوم |
Isto É uma violação ao raio do Acto de Encarceração! | Open Subtitles | هذا أمر مخالف للقانون |
Sabia que trazer algo a um recluso É uma violação direta do acordo que assinou? | Open Subtitles | هل كنت تدركين أن إحضار أي شيء للمريض هو انتهاك للاتفاق الذي وقعته؟ |
Tu estares aqui a remexer nas minhas roupas É uma violação terrivel. | Open Subtitles | لذا تسللك إلى هنا وعبثك بثيابي يعتبر إنتهاك شنيع |
Isso É uma violação da confidencialidade entre médico e paciente. Não pode ter ligado ao Miller | Open Subtitles | هذا خرق تام لسرية المريض والطبيب لا يمكنك الاتصال بميللر |