"é uma violação" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا إنتهاك
        
    • هو خرق
        
    • إنه إنتهاك
        
    • هذا انتهاك
        
    • إنتهاكا
        
    • أمر مخالف
        
    • هو انتهاك
        
    • يعتبر إنتهاك
        
    • هذا خرق
        
    Todavia, É uma violação gravíssima da nossa soberania. Open Subtitles ومع ذلك فإن هذا إنتهاك مهين لإستقلاليتنا
    Isto É uma violação dos direitos do meu cliente. Open Subtitles هذا إنتهاك لحقوق موكلي المدنية
    Qualquer um sabe que interrogar um suspeito sem a presença de um advogado É uma violação de seus direitos, então, se você está querendo perder seu distintivo dourado acho que vai conseguir. Open Subtitles حتى شرطي مبتدئ يعرف ان استجواب مشتبه به بدون وجود محام هو خرق لحقوقه لذا لا بد ان تلك هي طريقتك في خسارتك لدرعك الذهبي
    Lembrem-se, qualquer estudante a andar de bicicleta numa área pedestre É uma violação do código 33-A, por isso notifiquem-no. Open Subtitles تذكر , اي طالب يركب دراجته في منطقة المشاه هو خرق للقانون 33 لذا اعطه مخالفة
    É uma violação de privacidade do espaço de trabalho. Open Subtitles صحيح، لا يعجبني هذا. إنه إنتهاك لمكان العمل.
    É uma violação da primeiro parágrafo da Constituição pela polícia. Open Subtitles هذا انتهاك لتعديل الدستور من قبل السياسيين والشرطة
    Fiz um biscate numa clínica volante ontem à noite. É uma violação do meu contrato com o hospital. Open Subtitles كنتُ في عمل إضافي بعيادة متنقلة الليلة الماضية وهذا يشكّل إنتهاكا لعقدي مع المستشفى
    Isto É uma violação ao raio do Acto de Encarceração! "Não serei subjugado a abuso criminal." Open Subtitles هذا أمر مخالف للقانون لن أتعرض للاعتداء الإجرامي
    Mas discutir onde vai dormir É uma violação do código de conduta sexual no trabalho, e não vou fazer isso novamente. Open Subtitles لكن مناقشة مكان نومك هو انتهاك لقانون السلوك الجنسي في مكان العمل ولا أريد النزول لذلك الطريق مرةً أخرى
    Desculpe, mas matar pessoas na prisão É uma violação directa do nosso acordo. Open Subtitles معْذرةً ولكن قتل شخص في السجن يعتبر إنتهاك مباشر لـ إتفاقيتنا
    Olá, isto É uma violação do regulamento da biblioteca, mas trouxe-te os livros. Open Subtitles مرحبا، أعلم أن هذا خرق في نظام المكتبة لكنّي جلبت لك الكتب.
    Isto... isto É uma violação das leis mais básicas e cruciais, da sociedade civilizada. Open Subtitles هذا... هذا إنتهاك للقواعد القانونية والمجتمع المتحضر.
    Senhor, essa É uma violação das regras de condutas dos agentes. Open Subtitles سيدي، هذا إنتهاك للوائح تصرف الضابط
    É uma violação dos seus direitos civis. Open Subtitles هذا إنتهاك للحقوق المدنية
    A última coisa que faz falta É uma violação do protocolo. Open Subtitles آخر مايحتاجه أي منا هو خرق للبروتوكول.
    Confortar assassinos com mantimentos É uma violação da lei. Open Subtitles أن تعون قتله بالمؤن هو خرق للقانون.
    O que ele está a fazer ali É uma violação de... Open Subtitles .... ما يفعله هناك هو خرق لكل
    É uma violação clara dos seus direitos de consumidor. Uma infracção dos direitos constitucionais. Open Subtitles إنه إنتهاك واضح لحقوقك كمستهلك، وتعدّياً على حقوقك الدستورية
    - É uma violação do código penal. Open Subtitles أجل ، إنه إنتهاك إجرامي أليس كذلك؟
    Isto É uma violação das regras, sabes bem. Open Subtitles , هذا انتهاك لكل القوانين و أنتِ تعرفين هذا
    O parlamento russo considera que manter em segredo esta tecnologia É uma violação directa dos acordos sobre o programa do portal. Open Subtitles برلمانهم يعتبر التطوير السرى لهذه التقنية الفضائية إنتهاكا مباشرا لإتفاقياتنا معهم بالمشاركة فى كل المعلومات التى تلقيناها عبر برنامج بوابة النجوم
    Isto É uma violação ao raio do Acto de Encarceração! Open Subtitles هذا أمر مخالف للقانون
    Sabia que trazer algo a um recluso É uma violação direta do acordo que assinou? Open Subtitles هل كنت تدركين أن إحضار أي شيء للمريض هو انتهاك للاتفاق الذي وقعته؟
    Tu estares aqui a remexer nas minhas roupas É uma violação terrivel. Open Subtitles لذا تسللك إلى هنا وعبثك بثيابي يعتبر إنتهاك شنيع
    Isso É uma violação da confidencialidade entre médico e paciente. Não pode ter ligado ao Miller Open Subtitles هذا خرق تام لسرية المريض والطبيب لا يمكنك الاتصال بميللر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus