ويكيبيديا

    "é viver" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هو العيش
        
    • معنى العيش
        
    • هو عيش
        
    • هي الحياة
        
    • شعور العيش
        
    • هي العيش
        
    • يعني العيش
        
    Eu sei o que é viver com arrependimento. Acordar anos depois, a desejar ter feito tudo diferente. Open Subtitles أعرف ما هو العيش مع الحسرة، لتفق بعد سنوات،
    A minha principal preocupação, caso fique com o lugar, é viver com um colega incrivelmente ciumento depois disso. Open Subtitles همي الأساسي في الحصول على التثبيت هو العيش مع شريك سكن مجنون بالغيرة بعد ذلك
    Ele quer falar com alguém que entenda o que é viver com o coração partido. Open Subtitles يريد ان يتحدث لشخص يعرف معنى العيش مفطور القلب
    Tudo o que quero é viver uma vida normal. Open Subtitles كل ما اريد فعله هو عيش حياة طبيعية
    Senhora, se pensa que não sei o que é viver com um homem, teimoso, egoísta, então está enganada. Open Subtitles ايتها السيدة الصغيرة إن كنتِ تعتقدين بأني لا أعلم كيف هي الحياة مع رجل عنيد ومغرور
    Eu sei do seu trabalho. Eu sei do dinheiro, das mentiras. Sim, eu sei como é viver numa mentira. Open Subtitles أعلم بأمر عملك، أعلم بأمر المال الأكاذيب، أجل، أعرف شعور العيش داخل كذبة
    O meu único problema é viver com a Cece. Open Subtitles المشكلة الوحيدة التي تواجهني (هي العيش مع (سيسي
    Mas durante esses meses... compreendi o que é viver na escuridão. Open Subtitles ولكن خلال تلك الأشهر... فهمت ماذا يعني العيش في الظلام
    O que você pode fazer é viver de tal forma que dá ao corpo a chance de curar a si mesmo. Open Subtitles ما يمكنك فعله هو العيش على نحو يمنح الجسد فرصة ليشفي نفسه.
    Como é viver ao lado destas múmias de foto? Open Subtitles كيف هو العيش مع هؤلاء العجائز ؟
    Tudo o que queremos é viver as nossas vidas em paz, sem ameaças, sem preconceitos. Open Subtitles كل ما نريده هو العيش بهدوء دون تهديد، دون تحامل!
    Ambos sabemos o que é viver na sombra de um irmão. Open Subtitles كلانا يعلم ما هو العيش في ظل أخ.
    Para ti, a verdadeira fuga é viver. Open Subtitles بالنسبة لك , الهروب الحقيقي هو العيش
    Ouve, fazer algo assim tão grande, isso é que é viver. Open Subtitles أنصت، إن فِعل شيء بهذه الضخامة... ذلك هو العيش.
    Vês... eu sei o que é viver no medo. Open Subtitles ‫كما ترى ‫فأنا أعرف معنى العيش في خوف
    Não sabes como é viver sempre à parte, a veres de fora tudo o que nunca poderás ter, porque eles assim o dizem. Open Subtitles ليس لديكي أدنى فكرة عن معنى العيش خارج المجتمع انظري من النافذة
    Sei o que é viver com algo mal resolvido. Open Subtitles أعرف ما معنى العيش مع أمر غير منتهٍ...
    O melhor que pode fazer é viver a vida como acha que a deixaria orgulhosa, ou pelo menos não a embaraçar. Open Subtitles أفضل ما تستطيع فعله هو عيش حياتك بالطريقة التي تعتقد أنها ستكون فخورة بها أو على الأقل بالطريقة التي لن تقوم بإحراجها
    * Põe-me nos teus livros Para saberes como é viver a vida * Open Subtitles "لذا ضعيني في كتابكِ، لتعرفي كيف هو عيش حياة لا تعرف فيها" "كيف هي الحياة الطبيعية
    Ter lodo até à cintura por ervilhas e cenouras? Isso é viver. Open Subtitles الوطأ تعثّرًا في وحل بعمق 3 أقدام لأجل بعض البازلّاء والجزر، هذه هي الحياة.
    Fazer algo assim tão grande, se isso é viver. Open Subtitles إن فعلتِ شيئًا جللًا كهذا، فهذه هي الحياة الحقّة.
    Dizes isso... porque não sabes o que é viver sem medo. Open Subtitles إنكِ تقولين هذا لأنكِ لا تعلمين كيف شعور العيش دون خوف
    A minha carreira é viver. Praticar windsurf. Open Subtitles مهنتي هي العيش بركوب الرياح
    Muitas de nós sabem como é viver sob o controlo dos maridos. Open Subtitles الكثيرات منا يعرفن ما يعني العيش تحت سيطرة أزواجنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد