És uma das minhas melhores amigas, e és uma modelo incrível. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من أفضلِ أصدقائِي وعارضة مدهشة |
Tu És uma das mais astutas, batalhadoras e irritantes polícias do meu departamento. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من أذكى الضباط ، وأكثرهم إجتهاداَ وأكثرهم إزعاجاً بقسمى |
Conheço-te há anos, És uma das pessoas mais gentis que conheço. | Open Subtitles | أنا عرفت لسنوات. أنت واحدة من أرق الأشخاص الذين أعرفهم. |
És uma das alunas mais inteligentes que já tive. | Open Subtitles | أنت واحدة من ألمع الطلّاب الذين قابلتهم على الإطلاق |
Tu És uma das poucas pessoas com o seu raro tipo de sangue. | Open Subtitles | أنت أحد القلة من الناس التي تملكين فصيلة دمها النادرة |
És uma das peças de compressão do Peter? | Open Subtitles | أنت إحدى المسؤولين عن ضغط الملفات لدى بيتر , صحيح ؟ آه , واحد منهم ؟ |
- tu És uma das pessoas mais inteligentes que já conheci. | Open Subtitles | كنت واحدا من أذكى الناس أن التقيت من أي وقت مضى. |
Tu És uma das cabras que me atacaram. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من هؤلاء الحقيرات اللاتي صعقنني، |
És uma das pessoas mais fortes que conheço. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من أقوى الناس الذين عرفتهم يوماً، |
És uma das promotoras mais talentosas, com quem trabalhei. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من أفضل المدعين العامين الموهوبين الذين عملت معهم |
És uma das quatro mãos e a primeira a ver as estrelas cor-de-rosa. | Open Subtitles | أنتِ واحدة من الأربعة أيادي وأول من رأى النجوم الوردية |
És uma das melhores lavadoras de pratos que já vi, sabias? | Open Subtitles | أنتِ واحدة من أفضل غاسلى . الأطباق الذى رايتهم على الإطلاق أتعرفين ذلك ؟ |
És uma das nossas maiores histórias de sucesso, e aconteça o que acontecer com o Funny Girl, estás em Nova Iorque, a viver o teu sonho. | Open Subtitles | أنت واحدة من أكتر القصص الناجحة، ومهما حدث في تجربة أداء فتاة مضحكة، ما أقصده هو أنكِ في نيويورك، تعيشين حلمك. |
És uma das raparigas mais populares da escola. | Open Subtitles | أنت واحدة من أكثر الفتيات شعبية في المدرسة |
Tu És uma das melhores pessoas desta equipa. | Open Subtitles | الآن، أنت أحد أفضل الأشخاص في هذا الفريق. و.. |
A sério, tu és, tu És uma das mais leais, protetora e inteligente pessoa que eu conheço. | Open Subtitles | حقاً أنت أحد أكثر الأشخاص إخلاصاً وحماية وذكاءاً من الذين عرفتهم |
Para dizer a verdade, És uma das pessoas menos horríveis que conheço. | Open Subtitles | بالواقع أنت أحد أقل الناس شناعة من بين مَن عرفتهم. |
És uma das 5 miúdas mais bonitas do West Bev. | Open Subtitles | أنت إحدى أجمل خمس فتيات (في مدرسة (وست بيفرلي |
- Mercedes, És uma das melhores detetives que já vi, mas tens de aprender que não há forma de contornar o sistema. | Open Subtitles | -"مرسيدس" أنت إحدى أفضل المحققين الذين رأيتهم, لكن عليك إن تتعلمي أنه لا مجال لمراوغة النظام. |
És uma das nossas herdeiras. A Rachel vai ficar muito empolgada! | Open Subtitles | أنت إحدى الوريثتين ، إن (رايتشل) ستسعد كثيراً |
És uma das coisas boas deste mundo. | Open Subtitles | كنت واحدا من الأشياء جيدة في هذا العالم. |
És uma das pessoas mais fortes que já conheci. Podes vencer essa luta. | Open Subtitles | كنت واحدا من أقوى الناس عرفته من أي وقت مضى. |
Ouve, És uma das pessoas mais sãs que conheço e a mais forte, talvez estejas a ficar ainda mais forte, na verdade. | Open Subtitles | اسمعي، أنتِ أحد أعقل الأشخاص الذي أعرفهم ،والأقوى وتزيدين قوة مع مرور الزمن |