"és uma das" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنتِ واحدة من
        
    • أنت واحدة من
        
    • أنت أحد
        
    • أنت إحدى
        
    • كنت واحدا من
        
    • أنتِ أحد
        
    És uma das minhas melhores amigas, e és uma modelo incrível. Open Subtitles أنتِ واحدة من أفضلِ أصدقائِي وعارضة مدهشة
    Tu És uma das mais astutas, batalhadoras e irritantes polícias do meu departamento. Open Subtitles أنتِ واحدة من أذكى الضباط ، وأكثرهم إجتهاداَ وأكثرهم إزعاجاً بقسمى
    Conheço-te há anos, És uma das pessoas mais gentis que conheço. Open Subtitles أنا عرفت لسنوات. أنت واحدة من أرق الأشخاص الذين أعرفهم.
    És uma das alunas mais inteligentes que já tive. Open Subtitles أنت واحدة من ألمع الطلّاب الذين قابلتهم على الإطلاق
    Tu És uma das poucas pessoas com o seu raro tipo de sangue. Open Subtitles أنت أحد القلة من الناس التي تملكين فصيلة دمها النادرة
    És uma das peças de compressão do Peter? Open Subtitles أنت إحدى المسؤولين عن ضغط الملفات لدى بيتر , صحيح ؟ آه , واحد منهم ؟
    - tu És uma das pessoas mais inteligentes que já conheci. Open Subtitles كنت واحدا من أذكى الناس أن التقيت من أي وقت مضى.
    Tu És uma das cabras que me atacaram. Open Subtitles أنتِ واحدة من هؤلاء الحقيرات اللاتي صعقنني،
    És uma das pessoas mais fortes que conheço. Open Subtitles أنتِ واحدة من أقوى الناس الذين عرفتهم يوماً،
    És uma das promotoras mais talentosas, com quem trabalhei. Open Subtitles أنتِ واحدة من أفضل المدعين العامين الموهوبين الذين عملت معهم
    És uma das quatro mãos e a primeira a ver as estrelas cor-de-rosa. Open Subtitles أنتِ واحدة من الأربعة أيادي وأول من رأى النجوم الوردية
    És uma das melhores lavadoras de pratos que já vi, sabias? Open Subtitles أنتِ واحدة من أفضل غاسلى . الأطباق الذى رايتهم على الإطلاق أتعرفين ذلك ؟
    És uma das nossas maiores histórias de sucesso, e aconteça o que acontecer com o Funny Girl, estás em Nova Iorque, a viver o teu sonho. Open Subtitles أنت واحدة من أكتر القصص الناجحة، ومهما حدث في تجربة أداء فتاة مضحكة، ما أقصده هو أنكِ في نيويورك، تعيشين حلمك.
    És uma das raparigas mais populares da escola. Open Subtitles أنت واحدة من أكثر الفتيات شعبية في المدرسة
    Tu És uma das melhores pessoas desta equipa. Open Subtitles الآن، أنت أحد أفضل الأشخاص في هذا الفريق. و..
    A sério, tu és, tu És uma das mais leais, protetora e inteligente pessoa que eu conheço. Open Subtitles حقاً أنت أحد أكثر الأشخاص إخلاصاً وحماية وذكاءاً من الذين عرفتهم
    Para dizer a verdade, És uma das pessoas menos horríveis que conheço. Open Subtitles بالواقع أنت أحد أقل الناس شناعة من بين مَن عرفتهم.
    És uma das 5 miúdas mais bonitas do West Bev. Open Subtitles أنت إحدى أجمل خمس فتيات (في مدرسة (وست بيفرلي
    - Mercedes, És uma das melhores detetives que já vi, mas tens de aprender que não há forma de contornar o sistema. Open Subtitles -"مرسيدس" أنت إحدى أفضل المحققين الذين رأيتهم, لكن عليك إن تتعلمي أنه لا مجال لمراوغة النظام.
    És uma das nossas herdeiras. A Rachel vai ficar muito empolgada! Open Subtitles أنت إحدى الوريثتين ، إن (رايتشل) ستسعد كثيراً
    És uma das coisas boas deste mundo. Open Subtitles كنت واحدا من الأشياء جيدة في هذا العالم.
    És uma das pessoas mais fortes que já conheci. Podes vencer essa luta. Open Subtitles كنت واحدا من أقوى الناس عرفته من أي وقت مضى.
    Ouve, És uma das pessoas mais sãs que conheço e a mais forte, talvez estejas a ficar ainda mais forte, na verdade. Open Subtitles اسمعي، أنتِ أحد أعقل الأشخاص الذي أعرفهم ،والأقوى وتزيدين قوة مع مرور الزمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more