Ensaiei todas as noites no espelho, a imaginar o júri em roupas íntimas, todos os velhos truques. | Open Subtitles | التمرين كل ليلة أمام المرآة تخيل لجنة التحكيم وهم في ملابسهم الداخلية كل الحيل القديمة |
Não poderá vê-lo com suas roupas íntimas. Esqueça. | Open Subtitles | لا، لن ترى ما فى أدراج ملابسه الداخلية لا تهتم |
Dizes-me coisas íntimas e eu não ligo. Isso até é verdade. | Open Subtitles | تخبريني أمور حميمة ولا أستمع إليك هذا في الحقيقة صحيح |
Os nossos votos nunca proíbem explicitamente relações íntimas com mulheres. | Open Subtitles | أن عهودنا لم تُحرم بالتحديد العلاقات الحميمة مع النساء |
Às vezes relações íntimas com a pessoa errada parece uma idéia boa na ocasião. | Open Subtitles | أحيانا العلاقات الحميمية المتعرقة مع الشخص الخطأ تبدو وكأنها فكرة جيدة في حينها |
Duas pessoas a decorar um apartamento ficam muito íntimas. | Open Subtitles | شخصان يقومان بتزيين شقه هذا حميمي للغايه |
Estavas certa, invasão de domicílio, ignorava objectos de valor, levava roupas íntimas. | Open Subtitles | كنتِ محقة إقتحام ودخول منازل الآخرين تجاهل الأشياء القيمة، وأخد بعض ملابس داخلية |
São muito íntimas, conversam todos os dias. | Open Subtitles | إنهما قريبتان من بعض إنهما تتحدثان كل يوم |
É melhor usar chumbo na roupa de baixo, para proteger as partes íntimas. | Open Subtitles | انتم الرجال الى ان ذلك سيؤدي الى الانزلاق الملابس الداخلية ، تريدون حمايه الجنود لكم |
Imaginem alguém que tem acesso direto a nosso mundo interior, às nossas fantasias mais íntimas, a aquilo que nem você quer saber sobre si mesmo. | Open Subtitles | تخيل شخص يمتلك منفذ مباشر لحياتك الداخلية منفذ لخيالاتك الأكثر حميمية منفذ لما لا تريد حتى أن تعرفه عن نفسك |
Está bem para ti, que andes com roupas íntimas, mas para mim, não. | Open Subtitles | إنة من الجيد لكى أن تسيرى بملابسك الداخلية وأنا لا ؟ |
Vi um dos soldados de guarda enquanto outro rasgava as minhas roupas íntimas e me violava brutalmente. | Open Subtitles | أرى أحدُ الجنود ظلَ يشاهدني بينما الآخر يمزق ملابسي الداخلية ويجبرُ نفسه بوحشية علي |
Você não pode dizer-me que você mantenha potpourri na sua gaveta de roupas íntimas. | Open Subtitles | لا يمكنك أنْ تخبرني أنّك تحتفظ بأوراق عطرية في أدراج ملابسك الداخلية |
Queremos que os nossos filhos cresçam para ter relações íntimas saudáveis. | TED | نريد أطفالنا أن يكبروا و أن يكون لهم علاقات حميمة صحية. |
É um pouco embaraçoso mas, por vezes, após ter tido relaçaões íntimas com um homem... | Open Subtitles | هذا محرج قليلا احيانا بعد علاقة حميمة مع رجل |
Enquanto outros tentam reconstruir pontes usando tácticas mais íntimas. | Open Subtitles | في حين ان اخرون يحاولون اعادة بناء الجسور باستخدام خطط حميمة اكثر |
À medida que a comunidade cresce, formam-se relações íntimas e criaturas diferentes tornam-se mais dependentes umas das outras. | Open Subtitles | مع نمو المجتمع المرجاني تتكون بين عناصره شكل من أشكال العلاقات الحميمة لتصبح مخلوقات مختلفة معتمدة على بعضها البعض |
Porque qualquer pessoa que o ler saberá coisas muito íntimas a teu respeito. | Open Subtitles | لأن أي شخص لديه كمبيوتر .. أو بطاقة مكتبة سيعرف أدق الأشياء الحميمة عنك |
Não, precisamos de fotos mais íntimas. | Open Subtitles | لا، نحن بحاجة للمزيد من اللقطات الحميمية |
Querida, eu sou psiquiatra. Não precisas de evitar conversas íntimas comigo. | Open Subtitles | أنا طبيبة نفسية، ليس عليكِ تجنب المحادثات الحميمية معي |
Numa noite, sentiu-se excitada, usou um complexo sistema de polias para ter relações íntimas com um cavalo. | Open Subtitles | عندما كانت تشعر بالشبق الجنسي إستخدمت نظام معقد من بكرات الرفع، لتحظى بلقاء حميمي مع حصان |
Tens roupas íntimas que me emprestes? | Open Subtitles | هل لديك ملابس داخلية إضافية يمكنني إستعارتها؟ |
Somos íntimas o suficiente para dizer que é assustador? | Open Subtitles | أنحن قريبتان بما فيه الكفاية حيث يمكنني القول أن هذا مريب؟ |
Mesmo quando os obuses caíam, as cartas iam ficando cada vez mais íntimas. | Open Subtitles | على ضوء الشموع، خلال المعارك رسائله أصبحت أكثر حميمية |