"íntimas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الداخلية
        
    • حميمة
        
    • الحميمة
        
    • الحميمية
        
    • حميمي
        
    • داخلية
        
    • قريبتان
        
    • حميمية
        
    Ensaiei todas as noites no espelho, a imaginar o júri em roupas íntimas, todos os velhos truques. Open Subtitles التمرين كل ليلة أمام المرآة تخيل لجنة التحكيم وهم في ملابسهم الداخلية كل الحيل القديمة
    Não poderá vê-lo com suas roupas íntimas. Esqueça. Open Subtitles لا، لن ترى ما فى أدراج ملابسه الداخلية لا تهتم
    Dizes-me coisas íntimas e eu não ligo. Isso até é verdade. Open Subtitles تخبريني أمور حميمة ولا أستمع إليك هذا في الحقيقة صحيح
    Os nossos votos nunca proíbem explicitamente relações íntimas com mulheres. Open Subtitles أن عهودنا لم تُحرم بالتحديد العلاقات الحميمة مع النساء
    Às vezes relações íntimas com a pessoa errada parece uma idéia boa na ocasião. Open Subtitles أحيانا العلاقات الحميمية المتعرقة مع الشخص الخطأ تبدو وكأنها فكرة جيدة في حينها
    Duas pessoas a decorar um apartamento ficam muito íntimas. Open Subtitles شخصان يقومان بتزيين شقه هذا حميمي للغايه
    Estavas certa, invasão de domicílio, ignorava objectos de valor, levava roupas íntimas. Open Subtitles كنتِ محقة إقتحام ودخول منازل الآخرين تجاهل الأشياء القيمة، وأخد بعض ملابس داخلية
    São muito íntimas, conversam todos os dias. Open Subtitles إنهما قريبتان من بعض إنهما تتحدثان كل يوم
    É melhor usar chumbo na roupa de baixo, para proteger as partes íntimas. Open Subtitles انتم الرجال الى ان ذلك سيؤدي الى الانزلاق الملابس الداخلية ، تريدون حمايه الجنود لكم
    Imaginem alguém que tem acesso direto a nosso mundo interior, às nossas fantasias mais íntimas, a aquilo que nem você quer saber sobre si mesmo. Open Subtitles تخيل شخص يمتلك منفذ مباشر لحياتك الداخلية منفذ لخيالاتك الأكثر حميمية منفذ لما لا تريد حتى أن تعرفه عن نفسك
    Está bem para ti, que andes com roupas íntimas, mas para mim, não. Open Subtitles إنة من الجيد لكى أن تسيرى بملابسك الداخلية وأنا لا ؟
    Vi um dos soldados de guarda enquanto outro rasgava as minhas roupas íntimas e me violava brutalmente. Open Subtitles أرى أحدُ الجنود ظلَ يشاهدني بينما الآخر يمزق ملابسي الداخلية ويجبرُ نفسه بوحشية علي
    Você não pode dizer-me que você mantenha potpourri na sua gaveta de roupas íntimas. Open Subtitles لا يمكنك أنْ تخبرني أنّك تحتفظ بأوراق عطرية في أدراج ملابسك الداخلية
    Queremos que os nossos filhos cresçam para ter relações íntimas saudáveis. TED نريد أطفالنا أن يكبروا و أن يكون لهم علاقات حميمة صحية.
    É um pouco embaraçoso mas, por vezes, após ter tido relaçaões íntimas com um homem... Open Subtitles هذا محرج قليلا احيانا بعد علاقة حميمة مع رجل
    Enquanto outros tentam reconstruir pontes usando tácticas mais íntimas. Open Subtitles في حين ان اخرون يحاولون اعادة بناء الجسور باستخدام خطط حميمة اكثر
    À medida que a comunidade cresce, formam-se relações íntimas e criaturas diferentes tornam-se mais dependentes umas das outras. Open Subtitles مع نمو المجتمع المرجاني تتكون بين عناصره شكل من أشكال العلاقات الحميمة لتصبح مخلوقات مختلفة معتمدة على بعضها البعض
    Porque qualquer pessoa que o ler saberá coisas muito íntimas a teu respeito. Open Subtitles لأن أي شخص لديه كمبيوتر .. أو بطاقة مكتبة سيعرف أدق الأشياء الحميمة عنك
    Não, precisamos de fotos mais íntimas. Open Subtitles لا، نحن بحاجة للمزيد من اللقطات الحميمية
    Querida, eu sou psiquiatra. Não precisas de evitar conversas íntimas comigo. Open Subtitles أنا طبيبة نفسية، ليس عليكِ تجنب المحادثات الحميمية معي
    Numa noite, sentiu-se excitada, usou um complexo sistema de polias para ter relações íntimas com um cavalo. Open Subtitles عندما كانت تشعر بالشبق الجنسي إستخدمت نظام معقد من بكرات الرفع، لتحظى بلقاء حميمي مع حصان
    Tens roupas íntimas que me emprestes? Open Subtitles هل لديك ملابس داخلية إضافية يمكنني إستعارتها؟
    Somos íntimas o suficiente para dizer que é assustador? Open Subtitles أنحن قريبتان بما فيه الكفاية حيث يمكنني القول أن هذا مريب؟
    Mesmo quando os obuses caíam, as cartas iam ficando cada vez mais íntimas. Open Subtitles على ضوء الشموع، خلال المعارك رسائله أصبحت أكثر حميمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus