A última coisa de que precisamos é que ele também fuja. | Open Subtitles | آخر شئ نريد منه , هو أيضا أن يقوم بالهرب |
A última coisa de que precisamos é de outro escândalo, e a NSA está preparada para este tipo de ameaça. | Open Subtitles | أخر شئ قد يرغب به أحد هو فضيحه تسريب معلومات أخرى و الأمن القومى جاهز لهذا النوع من التهديدات |
A última coisa de que ele precisava era da minha gabarolice. | Open Subtitles | أخر ما كان يحتاجه هو ان اتبجح بإنتصاري الاخير بالعمل |
Há um ano e meio que ando a trabalhar como um maluco, e a última coisa de que preciso é mais um dos seus discursos condescendentes e intermináveis onde me trata como um bebé de colo e me chama nomes de menina. | Open Subtitles | عملت هنا لعام ونصف، وآخر شيء أحتاجه واحدة من خطاباتك التنازلية |
E é a última coisa de que me lembro, antes do que aconteceu no laboratório. Sim. | Open Subtitles | وهذا آخر أمر أتذكره قبل ماحدث للتو في المختبر |
A última coisa de que me lembro é daquela luz pálida nos seus olhos como uma tocha a apagar-se. | Open Subtitles | آخر شي اتذكره كان النور وهو يذبل في عينيها كشعلة سقطت في البئر |
A última coisa de que preciso é de um médico que não me leve a sério. | Open Subtitles | اخر شيء احتاجه الان طبيب لاياخذني بجدية. |
Disseste que a última coisa de que te lembras é a floresta. | Open Subtitles | لقد قلت أن آخر ما تتذكره هو أنّك كنت في الغابة |
A paternidade seria a última coisa de que eu iria fugir. | Open Subtitles | صدقني ، الأبوة هي آخر شيء يمكن ان اهرب منه |
A última coisa que quero, a última coisa de que preciso é que decidas fazer estas coisas sozinho. | Open Subtitles | وآخر شيءٍ أريده، آخر شيءٍ أحتاجه, هو قيامك بأعمالٍ كهذه لوحدك. |
A última coisa de que precisa é de um tipo morto na entrada. | Open Subtitles | و آخر شئ تريده هو رجل ميت فى مدخلك هذا الأسبوع |
A última coisa de que um paciente terminal precisa é de ouvir alguém abordá-lo com uma cura. | Open Subtitles | آخر شئ يحتاجه مريض مقبل على الموت أن يدعي أحد متهكماً وجود علاج |
A última coisa de que este país precisa é de uma Primeira Sogra vociferante que recuse apoio às nossas tropas. | Open Subtitles | آخر شئ تحتاجه هذه البلد هي حماة قاسية ترفض مساندة جنودنا |
Possivelmente, até Cristãos, a última coisa de que precisamos nesta casa. | Open Subtitles | ربما المسيحين هما أخر شئ نحتاجه فى منزلنا |
A última coisa de que me lembro quando o meu avião caiu são as luzes. | Open Subtitles | أخر ما كنت اتذكره عندما سقطت طائرتى كانت الأضواء |
Estamos tão perto do fim da missão e a última coisa de que precisamos é que coloques tudo em risco. | Open Subtitles | ما يُهم هو أننا اقتربنا من النهاية وآخر شيء نحتاجه هو أن تُعرضنا لهذا الخطر |
A última coisa de que Haven precisa é do reverendo e do seu moralismo venenoso a gerir as coisas. | Open Subtitles | آخر أمر تحتاجه "هايفن" هو القس... وإدارته الصالحة السميّة للأمور |
- Esta é a última coisa de que ela precisa. - Mas eu acho que ela pode ganhar. | Open Subtitles | هذا آخر شي هي تحتاجه - لكن أعتقد أنها ستفوز - |
A última coisa de que me lembro é da limusina a cair da ponte e de depois acordar no hospital. | Open Subtitles | اخر شيء اتذكره عندما وقعت الليموزين من الجسر ثم الاستيقاظ بالمستشفى |
Mrs. Kent diz que a última coisa de que se lembra é de ir a conduzir na estrada 54, onde encontraram o corpo da Dawn no fundo da Escarpa Carlton o lar de todas as pedras de meteoritos. | Open Subtitles | قالت السيدة كينت أن آخر ما تتذكره هو القيادة على الطريق 54 وهناك تم إيجاد جثة داون في قعر وادي كارلتون |
A última coisa de que quero falar a coisa mais importante que quero dizer é que chegou a era da vida semissintética. | TED | آخر شيء أود إخباركم به، وأهم شيء أود إخباركم به، هو أنّه قد حلّ زمان الحياة شبه الاصطناعية. |
E a última coisa de que preciso é de alguém do meu passado a tentar seduzir o meu noivo ao falar sobre a deusa que vive nas entranhas dela. | Open Subtitles | وآخر شيءٍ أحتاجه هُو رؤية شخص من ماضيّ تُحاول إغراء خطيبي في حين تتحدّث عن الفتيات الفاتنات اللآتي يعشن في قصرها. |