ويكيبيديا

    "última década" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العقد الماضي
        
    • العقد الأخير
        
    • آخر عقد
        
    • للعقد الماضي
        
    • العقد الاخير
        
    • آخر عشر سنوات
        
    • منذ عقد
        
    Passei a última década a sujeitar-me à dor e à humilhação, espero que por uma boa causa, que é o auto-aperfeiçoamento. TED لقد قضيت العقد الماضي معرضاً نفسي للألم و الإذلال من أجل قضية سامية كما اّمل والتي هي تحسين الذات
    Sinto que... sinto que durante a última década, estive tipo, num concerto. Open Subtitles أنا أشعر كأنني طوال العقد الماضي كأنني كنت في حفلة موسيقية
    Vou falar-vos de um teste, talvez o mais bem comentado nos "media" noticiosos no Reino Unido durante a última década. TED التي من هى أكثر التجارب صحة للذِكر في أنباء المملكة المتحدة ذُكر في العقد الماضي وهذه التجربة بخصوص حبات زيت السمك
    Sim, ele fez as mais engenhosas invasões da última década. Open Subtitles أجل، لقد أنجزَ أكثر الإختراقات إبتكاراً، في العقد الأخير
    É o segundo maior depósito de petróleo encontrado na última década. Open Subtitles إنّها ثاني أكبر ترسبات نفطية قد وجدت في العقد الأخير
    Bom, inicialmente, do mercado negro, depois da queda, mas, na última década, ele tornou-se muito mais inovador. Open Subtitles حسنا، في البداية، السوق السوداء، بعد السقوط. لكن ذهب أكثر مع التيار في آخر عقد.
    Mais, na última década, tivemos uma postura em que lidar com grupos era conceptual e politicamente perigoso. TED اضافةً لذلك , خلال العقد الماضي كنا في مزاج عام حيث التعامل مع الجماعات كان خطر سياسي ومفهومي
    O paradoxo aqui é que a última década foi provavelmente uma década perdida para progredir nisto. TED المفارقة هنا ان العقد الماضي كان عقدا ضائعا تقريبا لعمل تقدم في هذا الاتجاه
    E durante a última década, ou quase, tem sido bem claro o que significa ser ateu. TED وحتى قرابة العقد الماضي كان من الواضح مالذي يعنيه ان تكون ملحدا.
    Isto é uma coisa em que o nosso estúdio tem vindo a trabalhar na última década. TED أقصد، هذا أمر ظل الاستوديو الخاص بنا يعمل عليه طيلة العقد الماضي.
    Houve um exemplo muito triste disto na última década. TED كان هناك مثال حزين على هذا الأمر في العقد الماضي.
    A rentabilidade mundial cresceu a um ritmo mais rápido na última década do que em qualquer outro momento da história. TED الدخل في العالم قد نما بمعدل أسرع في العقد الماضي أكثر من أي وقت مضى في التاريخ.
    Isto porque uma das coisas que aprendemos durante a última década a estudar o desenvolvimento do mercado em África é que a abordagem fragmentada não funciona. TED وهذا بسبب أن أحد الاشياء التي تعلمناها خلال العقد الماضي من دراسة نمو السوق في أفريقيا هو أن المقاربة المجزأة لا تنجح.
    A expetativa de vida aumentou um ano em cada três anos, na última década. TED متوسط العمر المتوقع تضاعف بمقدار سنة واحدة لكل ثلاث سنوات في العقد الماضي
    E na última década, tenho-me perguntado porquê. TED و طوال العقد الماضي ظللت اسأل نفسي لماذا حدث هذا؟
    O Tom Beerntsen era descrito como uma das melhores coisas que aconteceram em Manitowoc na última década. Open Subtitles وصف توم بيرنتس بإن من الافضل الأشياء التي حدث في مقاطعة مانيتوك في العقد الأخير
    Na última década, tudo aquilo que vimos foi porcos selvagens híbridos. Open Subtitles ‫في العقد الأخير كل ما رأيناه ‫هو حيوانات برية هجينة
    Claro que também, particularmente na última década, conseguimos envolver o mundo numa densa cadeia de supermercados, numa cadeia de comércio internacional. TED بالطبع نحن أيضا ، وبخاصة في العقد الأخير ، ملأنا العالم بسلسلة كثيفة من محلات السوبر ماركت، في سلسلة تجارة عالمية.
    Compreendo que tenha passado a última década da sua vida com o código de conduta a martelar-lhe na cabeça, mas isso não ajuda a ganhar esta guerra. Open Subtitles أتفهم أنك قضيتَ آخر عقد من حياتك وأنت تدون قواعد السلوك في رأسك ولكنها لن تساعدنا في الفوز بتلك الحرب
    Este tempo bate todos os vencedores de derbies da última década. Open Subtitles هذا الرقم يحطم كل فائز في السباق للعقد الماضي
    A temperatura global cresceu nesta última década. Não muito. Open Subtitles نعم في هذا نحن نظهر زيادة في درجة حرارة العالم في العقد الاخير
    Até agora, pelo menos 29 casos na última década têm semelhanças com este. Open Subtitles أبعد حد، على الأقل 29 قضية متشابهة في آخر عشر سنوات
    Aposto contigo em como aquele jantar na outra noite foi o primeiro na última década. Open Subtitles وذلك العشاء معكِ كانت أول ليلة لها في الخارج منذ عقد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد