Passei a última década a sujeitar-me à dor e à humilhação, espero que por uma boa causa, que é o auto-aperfeiçoamento. | TED | لقد قضيت العقد الماضي معرضاً نفسي للألم و الإذلال من أجل قضية سامية كما اّمل والتي هي تحسين الذات |
Sinto que... sinto que durante a última década, estive tipo, num concerto. | Open Subtitles | أنا أشعر كأنني طوال العقد الماضي كأنني كنت في حفلة موسيقية |
Vou falar-vos de um teste, talvez o mais bem comentado nos "media" noticiosos no Reino Unido durante a última década. | TED | التي من هى أكثر التجارب صحة للذِكر في أنباء المملكة المتحدة ذُكر في العقد الماضي وهذه التجربة بخصوص حبات زيت السمك |
Sim, ele fez as mais engenhosas invasões da última década. | Open Subtitles | أجل، لقد أنجزَ أكثر الإختراقات إبتكاراً، في العقد الأخير |
É o segundo maior depósito de petróleo encontrado na última década. | Open Subtitles | إنّها ثاني أكبر ترسبات نفطية قد وجدت في العقد الأخير |
Bom, inicialmente, do mercado negro, depois da queda, mas, na última década, ele tornou-se muito mais inovador. | Open Subtitles | حسنا، في البداية، السوق السوداء، بعد السقوط. لكن ذهب أكثر مع التيار في آخر عقد. |
Mais, na última década, tivemos uma postura em que lidar com grupos era conceptual e politicamente perigoso. | TED | اضافةً لذلك , خلال العقد الماضي كنا في مزاج عام حيث التعامل مع الجماعات كان خطر سياسي ومفهومي |
O paradoxo aqui é que a última década foi provavelmente uma década perdida para progredir nisto. | TED | المفارقة هنا ان العقد الماضي كان عقدا ضائعا تقريبا لعمل تقدم في هذا الاتجاه |
E durante a última década, ou quase, tem sido bem claro o que significa ser ateu. | TED | وحتى قرابة العقد الماضي كان من الواضح مالذي يعنيه ان تكون ملحدا. |
Isto é uma coisa em que o nosso estúdio tem vindo a trabalhar na última década. | TED | أقصد، هذا أمر ظل الاستوديو الخاص بنا يعمل عليه طيلة العقد الماضي. |
Houve um exemplo muito triste disto na última década. | TED | كان هناك مثال حزين على هذا الأمر في العقد الماضي. |
A rentabilidade mundial cresceu a um ritmo mais rápido na última década do que em qualquer outro momento da história. | TED | الدخل في العالم قد نما بمعدل أسرع في العقد الماضي أكثر من أي وقت مضى في التاريخ. |
Isto porque uma das coisas que aprendemos durante a última década a estudar o desenvolvimento do mercado em África é que a abordagem fragmentada não funciona. | TED | وهذا بسبب أن أحد الاشياء التي تعلمناها خلال العقد الماضي من دراسة نمو السوق في أفريقيا هو أن المقاربة المجزأة لا تنجح. |
A expetativa de vida aumentou um ano em cada três anos, na última década. | TED | متوسط العمر المتوقع تضاعف بمقدار سنة واحدة لكل ثلاث سنوات في العقد الماضي |
E na última década, tenho-me perguntado porquê. | TED | و طوال العقد الماضي ظللت اسأل نفسي لماذا حدث هذا؟ |
O Tom Beerntsen era descrito como uma das melhores coisas que aconteceram em Manitowoc na última década. | Open Subtitles | وصف توم بيرنتس بإن من الافضل الأشياء التي حدث في مقاطعة مانيتوك في العقد الأخير |
Na última década, tudo aquilo que vimos foi porcos selvagens híbridos. | Open Subtitles | في العقد الأخير كل ما رأيناه هو حيوانات برية هجينة |
Claro que também, particularmente na última década, conseguimos envolver o mundo numa densa cadeia de supermercados, numa cadeia de comércio internacional. | TED | بالطبع نحن أيضا ، وبخاصة في العقد الأخير ، ملأنا العالم بسلسلة كثيفة من محلات السوبر ماركت، في سلسلة تجارة عالمية. |
Compreendo que tenha passado a última década da sua vida com o código de conduta a martelar-lhe na cabeça, mas isso não ajuda a ganhar esta guerra. | Open Subtitles | أتفهم أنك قضيتَ آخر عقد من حياتك وأنت تدون قواعد السلوك في رأسك ولكنها لن تساعدنا في الفوز بتلك الحرب |
Este tempo bate todos os vencedores de derbies da última década. | Open Subtitles | هذا الرقم يحطم كل فائز في السباق للعقد الماضي |
A temperatura global cresceu nesta última década. Não muito. | Open Subtitles | نعم في هذا نحن نظهر زيادة في درجة حرارة العالم في العقد الاخير |
Até agora, pelo menos 29 casos na última década têm semelhanças com este. | Open Subtitles | أبعد حد، على الأقل 29 قضية متشابهة في آخر عشر سنوات |
Aposto contigo em como aquele jantar na outra noite foi o primeiro na última década. | Open Subtitles | وذلك العشاء معكِ كانت أول ليلة لها في الخارج منذ عقد |