No mesmo lugar em que tem estado, nos últimos dez anos. | Open Subtitles | نفس المكان الذي كانت فيه على مدى السنوات العشر الماضية |
A Marietta disse que tu passaste os últimos dez minutos tentando comê-la no banheiro. | Open Subtitles | ماريتا قالت لي أنك حاولت ان تضاجعها في الحمام خلال الدقائق العشر الماضية |
Passei cada dia dos últimos dez anos a olhar por cima do ombro. | Open Subtitles | قضيت السنوات العشر الماضية تبحث على كتفي كل يوم. |
Não me interessa o que disseram os últimos dez professores. | Open Subtitles | لا اكترث ماذا قال آخر عشر معلمين إنها ابنتى |
Passei os últimos dez minutos a ouvir-te virar o barco. | Open Subtitles | لقد كنت استمع اليك وانت تتقيأ خلال الدقائق العشرة الأخيرة |
- Sra. Westen, nos últimos dez minutos recebi ligações da Scotland Yard, | Open Subtitles | سيدة ويستن ، في آخر عشرة دقائق تلقيت مكالمات من سكوتلانديارد و الانتربول |
Mas as coisas mudaram muito nos últimos dez anos. | TED | ولكن الأشياء تغيرت كثيراً في السنوات العشر الأخيرة. |
Apesar do que eu disse aqui ao Gl Joe, tu percebes que vais atrás de um homem que passou os últimos dez anos a tentar apanhar-te. | Open Subtitles | وبالرغم مما أخبرتك به هنا أنتي تعلمين أنك ذاهبة خلف رجل أمضى السنوات العشرة الماضية محاولاً أن يصطادك |
Nos últimos dez anos gastaram-se por ano 1.870 bilhões de dólares em despesas militares, | Open Subtitles | مما تسبب بأضرار للبيئة ولصحة المقيمين في المنطقة في السنوات العشر الماضية تم انفاق 1780 مليار دولار |
Aqueles Arrancadores, nos últimos dez anos, aparecem como o papão. | Open Subtitles | لقد تغير في السنوات العشر الماضية بدا مثل رجل وسيم في الحكايا |
Mas nos últimos dez anos mudou drasticamente. | Open Subtitles | ولكن في السنوات العشر الماضية بدأت بالتغيّر تدريجيّاً |
Solicitação número 29... todo o histórico de compras de fabricantes de seringas feitas pelo Grupo de Compras nos últimos dez anos. | Open Subtitles | طلب عدد 29... كل تاريخ الشراء من الشركات المصنعة للحقن مشتريات من جانب الفريق على مدى السنوات العشر الماضية. |
Nunca esqueci estes últimos dez anos, nem mesmo por um instante. | Open Subtitles | لم أنسى هذه السنوات العشر الماضية أبداً ولو لمرة ، ولا حتى للحظة واحدة |
Os últimos dez aos são uma sentença que não desejo a ninguém. | Open Subtitles | كانت السنوات العشر الماضية عقوبة لا أتمناها لأي أحد |
Eu sou. Veja as minhas avaliações dos últimos dez anos. | Open Subtitles | أنا كذلك، انظري إلى التقارير في آخر عشر سنوات |
O quê, resolvemos três dos últimos dez? | Open Subtitles | ماذا؟ .. لقد حللنا ثلاثة من أصل آخر عشر جرائم؟ |
O quê, resolvemos três dos últimos dez? | Open Subtitles | ماذا؟ .. لقد حللنا ثلاثة من أصل آخر عشر جرائم؟ |
Ouve, passei os últimos dez anos da minha vida a estudar, a poupar e a esforçar-me por este emprego! | Open Subtitles | اسمع, لقد قضيتُ الأعوام العشرة الأخيرة في حياتي. أدرس وأدّخر المال وأفجّر مؤخرتي من أجل ذلك العمل! |
O distribuidor anulou a entrega... e eu gastei os meus últimos dez dólares no teste do amor. | Open Subtitles | فمنع عنّي الموزع البضاعة، وصرفت آخر عشرة آلاف على "كاشف الحب". |
Aposto que não tiveste uma interacção com alguém nos últimos dez anos que não fosse alterada de alguma maneira. | Open Subtitles | أراهن على أنك لم ترتبط بأي احد خلال السنوات العشر الأخيرة التي لم تُشوه إلى حدٍ ما |
Passei os últimos dez anos, a aprender a ser um ser humano decente, e em duas semanas, conseguiste modificar-me. | Open Subtitles | أمضيت الأعوام العشرة الماضية وأنا أتعلم كيف أصبح كائن حي لطيف و خلال أسبوعين فقط جعلتني أعود حيثما كنت |
Sabe, mas... nos últimos dez anos, ela meteu-se em algumas... | Open Subtitles | لكن بآخر عشرة سنوات أقحمت نفسها بأمور... |
Na verdade, a taxa de diminuição de mortalidade cardiovascular tem vindo a abrandar significativamente nos últimos dez anos. | TED | وبالفعل، فقد تراجع معدل انخفاض الوفيات بأمراض القلب والأوعية بشكل ملحوظ خلال العقد الماضي. |
Nos últimos dez anos, fiz coisas que tu não acreditarias. | Open Subtitles | فى خلال العشر سنوات الماضية فعلتُ أشياء لن تصدقها. |
A aceder às amostras dos homicídios dos últimos dez dias. | Open Subtitles | ولوج عيّنات من جرائم وقعت خلال العشرة أيام المنصرمة |