Você destruiu a única coisa de que eu gostava, entendeu? | Open Subtitles | لقد حطمت الشئ الوحيد الذي اعشقة و هو كذلك؟ |
É a única coisa de que sinto a falta. | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد الذي افتقده أن يكون هنا |
Com um particular interesse na única coisa de que gostamos. | Open Subtitles | يولي اهتماماً محدّداً بالأمر الوحيد الذي نهتمّ كلانا به. |
É a única coisa de que tenho a certeza. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي بت متأكدةً منه. |
Eu atravessei a rua a correr, e a única coisa de que me lembro foi sentir como se uma granada rebentasse na minha cabeça. | TED | والشئ الوحيد الذي اتذكره هو شعوري أن قنبلة قد اخترقت رأسي. |
A única coisa de que se esquecem é que é necessária uma boa crise para nos fazer mexer. | TED | الأمر الوحيد الذي يفتقدونه هو أننا في حاجة إلى أزمة جيدة لتحريكنا. |
Nós, enquanto seres humanos, neste momento, estamos a destruir a única coisa de que precisamos para sobreviver: o nosso planeta. | TED | كوننا بشر، الآن نحن ندمر الشيء الوحيد الذي نحتاجه للبقاء على قيد الحياة: كوكبنا |
A única coisa de que me recordo perfeitamente, é que estava convencida de que o meu pai era o responsável pela tristeza que amargurou os últimos anos de vida da minha mãe. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أتذكره بوضوح أني كنت مقتنعة بأن والدي كان مسؤولاً عن الحزن الذي سيطر على السنوات الأخيرة |
Bem, a única coisa de que temos a certeza de momento é onde ele não está. | Open Subtitles | إن الشيء الوحيد الذي تأكدنا منه حالياً أنه ليس في هذه المستشفيات |
Não haverá prolongamento. É a única coisa de que tenho medo. | Open Subtitles | لنيكونهناكأيعملإضافي , ذلك هو الشيء الوحيد الذي أخافه |
A única coisa de que devemos ter medo é do próprio medo. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي علينا ان نخاف منه هو الخوف نفسه |
A única coisa de que me lembro_BAR_é de uma doença onde as células termosensíveis_BAR_do cérebro foram danificadas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي وجدته أنه كان مصاب بخلل في خلايا مخه المنظمة لدرجات الحرارة |
És incrível, a única coisa de que me falas neste momento é de dinheiro. | Open Subtitles | مدهشُ. الشيء الوحيد الذي يُمْكِنُ أَنْ تَتَحَدُّث عنة لي هة المالُ. |
Para ser sincera, a única coisa de que não gosto é do escroto. | Open Subtitles | بصراحة الشيء الوحيد الذي لا يعجبني في الجنس هو كيس الصفن |
A única coisa de que sinto falta no meu bairro, o bairro onde cresci... | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي أفتقده في الحيّ هو.. أتحدث عن الحي الذي نشأت فيه |
A única coisa de que me lembro é deste cartão que tenho aqui. | Open Subtitles | حسناً ، الشيء الوحيد الذي أفكر فيه هوبطاقةتعريفهالتيأدخل بها. |
A única coisa de que me protegeste foi da prova de que não estou louca. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي حميتني منه هو إثبات أنني لستُ مجنونة |
A única coisa de que temos a certeza é o significado da palavra. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي عرفناه عن هذه الكلمة هو معناها: |
Porque a única coisa de que te vais arrepender é... de negar quem realmente és. | Open Subtitles | لأن الشئ الوحيد الذي ستندمين عليه هو انكار حقيقتكِ |
A única coisa de que temos a certeza absoluta é que acontecerá hoje à noite. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي نحن متأكدين منه انها سوف تحدث الليلة |