A única razão para não te estrangular agora é a Wade. | Open Subtitles | السبب الوحيد في أنني لا أقوم بخنقكي الآن هو وايد |
A única razão para te casares, é o subsídio extra. | Open Subtitles | زيادة الراتب هو السبب الوحيد الذي يجعلك تتزوّج هكذا. |
A única razão para não rebocar foi por causa deste homem. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني لم افعل ذلك، هو هذا الرجل. |
A única razão para se arriscar é porque confia em mim. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعله خاطر بنفسه لأنه كان يثق بي |
A única razão para pintares a carrinha e deixares crescer o cabelo era para impressionar o Cookie Gurnich. | Open Subtitles | والسبب الوحيد الذي جعلك تقوم بإعادة طلاء سيارتك الفان وإطالة شعرك فقط لتترك إنطباعا جيدا لدى كوكي جرنج |
Essa é a única razão para não te bater. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الوحيد الذي لا يجعلني أضربك |
O processo foi a única razão para teres pedido o divórcio? | Open Subtitles | هل كانت الدعوى القضائية السبب الوحيد الذي جعلك تطلب الطلاق؟ |
Afinal, é essa a única razão para as rotinas, manter-me tão são quanto possível, até que ele desapareça. | Open Subtitles | فبعد كل شيء، فهذا هو السبب الوحيد للروتين أن أبقى عاقلًا على قدر الإمكان حتى يذهب |
Foi nesse momento que comecei a pensar que era demasiado doloroso estar vivo e que a única razão para não me suicidar era não magoar as outras pessoas. | TED | عند تلك اللحظة بدأت أفكر أن الحياة محالة مع هذا الألم، و أن السبب الوحيد في عدم انتحاري هو كي لا أؤذي الناس الآخرين. |
A única razão para eu ter vindo aqui, foi para provar isso. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذى أتيت لأجله هو أن أثبت لك ذلك لا تدعنى بصديقك مرة أخرى |
A única razão para fazermos a guerra, Dona Consuelo, seria raptá-la ao seu marido. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يمكنه ان يدفعهم لاعلان الحرب علينا هو اختطافك من زوجك |
A única razão para eu fazer isto, é uma por ex-mulher e três filhos, e quando isto acabar podes enfiar essa solidariedade pelo rabo acima. | Open Subtitles | السبب الوحيد لقيامي بهذا هو لأن لدي زوجة وثلاث أولاد وبمجرد إنتهاء ذلك 000 يمكنك الإحتفاظ بهذا لنفسك |
Mas a única razão para alguém se dar a esse trabalho é a sua beleza. | Open Subtitles | و لكن السبب الوحيد لإهتمام أى شخص بكِ هو جمالك. |
A única razão para se clonar um vírus em vez de bactérias é a de se poder injectar num ser vivo. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذى يجعلك تستنسخ فيروس بدلا من بكتيريا هو لكى تحقنه فى شئ ما حى |
Somos a única razão para reabrir os Ficheiros Secretos. | Open Subtitles | نحن السبب الوحيد الملفات المجهولة أعيدت فتح في المركز الأول. ليس هناك سبب آخر لإعادة فتحهم. |
Para elas, procriar é a única razão para deixarem o mar. | Open Subtitles | بالنسبة لهم ، فان التوالد هو السبب الوحيد الذي يجعلهم يتركون البحر |
Seria a única razão para eu estar aqui, certo? | Open Subtitles | هذا هو السبب الوحيد لوجودى هنا, أليس كذلك ؟ |
A única razão para este lobo sair da minha alçada, é que você encontre algo que eu deixei escapar | Open Subtitles | السبب الوحيد لجعل هذا الذئبِ يَتْركُ معملي هو أنّك قَدْ تكتشف شيءَ لم أكتشفه أنا |
A única razão para que usas o elevador de serviço é para entregar drogas. | Open Subtitles | السبب الوحيد لإستعمالك مصعد الخدمة هو توصيل المخدرات |
É a única razão para eu ter ficado, para ajudá-lo a fazer isso. | Open Subtitles | هذا هو السبب الوحيد لبقائي هنا من اجل ان اساعدك |
Agora não sentes nada por ela e a única razão para vocês ainda estarem juntos é porque há uma criança pelo meio. | Open Subtitles | الآن لا توجد لديك مشاعر صادقة تجاهها والسبب الوحيد بأن هناك رجال مازالوا ملتزمين لأن هناك طفل داخل في هذا الأمر |