ويكيبيديا

    "único modo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الطريقة الوحيدة
        
    • الطريق الوحيد
        
    • السبيل الوحيد
        
    • الوسيلة الوحيدة
        
    • طريقتنا الوحيدة
        
    • الطريقه الوحيده
        
    • الوسيلة الوحيده
        
    • لكن الطَريقَة الوَحيدَة
        
    • والطريقة الوحيدة
        
    O único modo de estudar o sexo com precisão científica é retirar tudo a não ser a função fisiológica. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لدراسة الجنس مع أي دقة علمية هي أن تجرد كل شيء بعيدا لكن بوظائفها الفيزيولوجية
    A Sra. sabe. Este é o único modo de obtê-la. Open Subtitles وأنتِ تعرفين أن هذه هي الطريقة الوحيدة للحصول عليها
    Trabalhar connosco é o único modo de você e os seus filhos saírem disto com os braços e as pernas no sítio. Open Subtitles العمل معنا هو الطريقة الوحيدة لك انت و اطفالك لتخرجو من هذا مع كل ما تبذله من جهد لازلت ملتصق
    O único modo seguro de entrar e sair da chancelaria. Open Subtitles الطريق الوحيد الآمن للدخول إلى مبنى السفارة والخروج منها
    Foi ele que disse que este era o único modo. Open Subtitles كان بكري الذي أقنعك أن هذا هو السبيل الوحيد.
    É o único modo de poder ouvir a voz dela. Open Subtitles أنة الطريقة الوحيدة التي تمكنني من الأستماع ألى صوتها
    É o único modo de podermos voltar a ser novamente desejáveis. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لكي نصبح مرغوبًا بنا مرّة أخرى
    único modo de obter imagens dos dados subterrâneos com 100% de clareza. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للحصول على صور البيانات الجوفية مع 100٪ من الوضوح.
    Agora, o único modo de fugir é pelo ar. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج الآن هي العلوّ، يا اخي
    O único modo para intensificar a experiência é... usar 200 miligramas junto com o tanque. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتكثيف التجربة هي. أخذ 200 ملليغرام جنبا إلى جنب مع المستوعب.
    É o único modo de vencer. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي يمكننا الفوز بها
    O único modo de o inimigo desta noite escapar é pela loja de penhores. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التى يمكن من خلالها ان يهرب منها عدو الليلة
    É o único modo de ele nos dar os ficheiros. Open Subtitles يا سيدي انها الطريقة الوحيدة وسوف يعطينا الملفات
    Em qualquer caso, o único modo de poder defender-nos é determinando que passou pretensamente. Open Subtitles على أي حال. الطريقة الوحيدة التي يمكن أن ندافع بها عن أنفسنا هي أن نفهم ما الذي يفترض أنه قد حدث
    O único modo de sobreviver era saber defender-me e eu aprendi depressa. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للبقاء هي أن تتصرف بحكمة و تتعلم بسرعة
    Era o único modo de falar contigo. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة التي استطيع فيها التحدث معكِ ؟
    O portão da frente não pode ser o único modo de entrar. Não é. Open Subtitles من المستحيل أن تكون البوابة الأمامية هى الطريق الوحيد للدخول.
    O único modo de tirar dele é hackear-lhe o cérebro. Open Subtitles إذا ، السبيل الوحيد لنستله منه هو بإختراق عقله
    Porque é o único modo que tenho para me assegurar, De que tu estarás aqui quando eu sair da cadeia. Open Subtitles لأنها الوسيلة الوحيدة التي أضمن بها أنكِ ستكوني موجودة عند خروجي من السجن
    ♪ Não me canso disto ♪ Este nosso único modo de vida ♪ Sempre, sempre na labuta ♪ TED, batam palmas assim. TED لا أمل من هذا أبدًا هذه طريقتنا الوحيدة للحياة حافظ، حافظ على العمل الشاق TED، صفقوا بهذه الطريقة.
    O único modo de vencer isso é continuar a lutar. Open Subtitles الطريقه الوحيده لمواجهه هذا هى أن تستمر فى القتال
    Acredite, remover o tejadilho é o único modo de mexer neste monte sem comprometer as provas. Open Subtitles ثقي بي , إزلة السطح هي الوسيلة الوحيده لدخول هذه الخرده
    O único modo de que sobreviva é lhes ensinar ao Wangler e aos seus que não podem mandonearte deste modo. Open Subtitles لكن الطَريقَة الوَحيدَة لتَنجو هيَ أن تُلَقِن وانغلَر و فَريقَه بأنهُم لا يُمكنهُم أن يُعامِلوكَ بقَسوة هكذا
    Tens de enfrentar os teus problemas de frente, e o único modo de o fazeres é... Open Subtitles يجب ان تواجهي خوفك وجها لوجه والطريقة الوحيدة التي يمكنك بها تماما فعل ذلك هي ان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد