ويكيبيديا

    "único na" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوحيد في
        
    • فريدة في
        
    • إلى قرية
        
    • الوحيد فى
        
    • الوحيد على
        
    • الشاب الوحيد
        
    eu era o único na escola primária que sabia como pôr mudanças num tractor. Open Subtitles كنت الولد الوحيد في المدرسة الإعدادية . الذي يعرف كيف يُصلح الأدوات الكبيرة
    - Bem, parabéns. Deves ser o único na 101ª com três estrelas de combate. Open Subtitles تهانئي لانك تعد الوحيد في الفرقه 101 الذي نال ثلاث نجوم علي شارته
    Sim, eras o único na tua família que falava comigo. Open Subtitles أجل , كنت أنت الوحيد في عائلتي الذي كان يتحدث إليّ
    Este fenómeno foi único na história mundial da medicina- Open Subtitles هذه الظاهرة كانت فريدة في التاريخ الطبي العالمي
    O único na minha alma Minha vida, nos meus sonhos Desde o início Tenho uma sensação Open Subtitles " أنظر إلى قرية هذا القلب قد أصبحت لك الآن "
    Não és o único na cidade com uma arma, Frank. Open Subtitles انت لست الرجل الوحيد فى البلده الذى يحمل مسدسا
    Acha que sou o único na cidade que gosta de fazer sexo com um cadáver? Open Subtitles المشتهي للموتى الخاطئ؟ ماذا,هل تظن انني الوحيد في البلدة الذي يحب ان يعاشر الميتات؟
    Esta operação está classificada como estritamente confidencial. Supostamente, sou o único na ONU que sabe disto. Open Subtitles انها عمليه سريه, انا الوحيد في الامم المتحده الذي يعلم بشأنها
    É o único na cozinha que não pode ferir um ser vivo, mesmo que fosse obrigado. Open Subtitles إنه الوحيد في هذا المطبخ الذي لا يُمكن .أن يؤذي كائن حي، حتى لو أجبر لفعل ذلك
    Sou o único na História, que é capaz de afastá-lo, de fazê-lo sentir medo e dor. Open Subtitles إنّي الرجل الوحيد في التاريخ الذي تمكّن من إجباره على الرحيل ومن إنزال الخوف والألم به.
    Era o único na residência à hora em que descarregaram os documentos. Open Subtitles كنت الوحيد في الإقامة في الوقت الذي حُمّلت فيه الملفات
    Sabes, era o único na equipa de luta livre que conseguia derrubar-me. Open Subtitles لقد كان الوحيد في فرقة الأنقاذ الذي يمكنه التغلب علي
    De acordo com este artigo, ele não foi o único na cidade a apanhar. Open Subtitles وفقًا لهذه المقالة إنه ليس الشخص الوحيد في البلدة الذي تم استهدافه
    Acham que sou o único na empresa que sabe programar um videojogo? Open Subtitles هل تعتقدون أنني الوحيد في المكتب الذي يستطيع برمجة ألعاب الفيديو ؟
    Porque ele era o único na vida que te aceitava do modo que eras. Open Subtitles لأنه كان الشخص الوحيد في حياتك الذي تقبلك على سجيتك
    Porque hei de ser o único na minha família que faz caso? Open Subtitles لم يجدر بي أن أكون الوحيد في عائلتي الذي يهتم ، صحيح ؟
    Esperemos que resulte, era o único na loja. Open Subtitles دعونا نأمل أنه يعمل، كان الوحيد في المخزن.
    Eras virgem. Deves ser caso único na tua família. Open Subtitles عذراء ، لابد أنك فريدة في عائلتك
    O único na minha alma Minha vida, nos meus sonhos Desde o início Open Subtitles " أنظر إلى قرية هذا القلب قد أصبحت لك الآن "
    Raios, o Luke é o único na cidade que sabe usar uma arma. Open Subtitles اللعنة ، لوك هو الوحيد فى البلدة الذى يجيد إستخدام السلاح
    Irrita-me saber que não era o único na mesa que te tinha fodido. Open Subtitles ما يغضبني أنني أعرف أنني لم أكن الوحيد على الطاولة الذي ضاجعك
    Eu sei que não sou o único na empresa que sabe que os sensores são defeituosos. Open Subtitles سيكونُ بشأنك. إنيّ أعرفُ بأنني لستُ الشاب الوحيد الذيّ بالشركة يعرفُ أن تلكَ الأجهزة ذاتُ عيوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد