Tu foste o único que nos tratou bem... cantando músicas do Elmore James e tocando harmônica para nós cá em baixo. | Open Subtitles | انت الوحيد الذي عمل خير لنا .. ِ غنيت مقطوعات المور جيمس و عزفت على القيثاره من اجلنا هنا |
Ele pensa que é o único que tem de trabalhar. | Open Subtitles | ما رأيك؟ هل هو الوحيد الذي عليه أن يعمل؟ |
E depois há de cobre que é o único que uso. | Open Subtitles | .. ثم هناك النحاس و هو النوع الوحيد الذي أستخدمه |
- Ninguém pode chegar perto dele... sou o único que pode alimentá-lo. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه الإقتراب منه عداى أنا الوحيد الذى يستطيع إطعامه |
E depois... há de cobre que é o único que uso. | Open Subtitles | .. ثم هناك النحاس و هو النوع الوحيد الذي أستخدمه |
Taylor me disse que você é o único que poderia me ensinar. | Open Subtitles | تايلور , قال لي أنك الوحيد الذي يمكنه أن يعلمني اياه |
Era o único que conseguia que ele não aquecesse demais. | Open Subtitles | كان الوحيد الذي بوسعه منعها من أن تسخن بشدّة. |
Vejo que não sou o único que observa todos os lançamentos. | Open Subtitles | أرى أنني لست الوحيد الذي ينظر للأعلى في كل إطلاق |
Kruger é o único que os fabrica em Marselha. | Open Subtitles | كروغار الوحيد الذي يصلّح هذا النوع في مارسيليا |
De todos os homens que conheço, és o único que tem um emprego estável há vários anos. | Open Subtitles | من بين كل الرجال الذين أعرفهم أنت الوحيد الذي حافظ على وظيفة ثابتة لسنوات عديدة. |
Ele é o único que sabe navegar neste rio! | Open Subtitles | وهو الشخص الوحيد الذي يستطيع التنقل في النهر. |
Eu não vou conseguir sozinho. Você é o único que posso perguntar. | Open Subtitles | لا يمكنني فعل الأمر وحدي أنت الوحيد الذي يمكنني أن أطلبه |
Ele é o único que tem recursos e cérebro... | Open Subtitles | اليكس تراسك هو الشخص الوحيد الذي يملك الموارد |
Eu não era o único que tinha contacto com nicotina. | Open Subtitles | أنا لست الوحيد الذي كان على اتصال مع النيكوتين. |
O Angus era o único que não sabia de nada. | Open Subtitles | أنجوس كان الوحيد الذي لا يعرف شيئا حيال هذا |
Sabes que estes procuradores interrogaram todos os empregados e tu foste o único que disse que eu roubei? | Open Subtitles | انت تعلم ان كل هؤلاء المدعون ذهبوا لكل شخص بالشركه وانت تقول انني الوحيد الذي سرقت |
Sou o único que continua um pouco incomodado por este tipo? | Open Subtitles | هل أنا الوحيد الذي ما زالَ متضايقَ مِن هذا الرجلِ؟ |
Eras o único que podia ter chegado até ao sangue. | Open Subtitles | انت الشخص الوحيد الذى يمكنة الحصول على هذا الدم |
Também é o único que o meu irmão aceita. | Open Subtitles | إنها أيضاً الخطة الوحيدة التي سيوافق عليها أخي |
Ele era o único que podia ter detido o Octavius. | Open Subtitles | هو الوحيد من كان بإمكانه ايقاف اوكتافيوس عند حده. |
O Varys não é o único que ouve murmúrios. | Open Subtitles | فاريس ليس هو وحده من يستطيع سماع الهمسات. |
E o único que pode Realizar o impossível é Deus. | Open Subtitles | والوحيد الذي يمكنه القيام بما هو مستحيل هو الرب |
Já tentei ligar-me a este mundo duas vezes. É o único que não consigo contactar. | Open Subtitles | حاولت الاتصال بهذا العالم مرتين أنه الوحيد الذي لا يمكن الاتصال به |
O comandante é o único que pode entrar em contato com ele. | Open Subtitles | ان القائد هو الوحيد القادر على الحصول على أي معلومه عنه |
A colónia foi derrotada. O único que não sabe é você. | Open Subtitles | المستعورة كلها استسلمت وأنت الوحيد اللذي لايعلم هذا |
Você sabe disso. Você é o único que me pode ajudar na cidade. | Open Subtitles | تعرف ذلك، أنت الوحيد في البلدة الذي يستطيع مساعدتي |
Que provavelmente não sou o único que fiz sexo com ela. | Open Subtitles | من المحتمل أنني لَستُ الرجلَ الوحيدَ الذي مارس الجنس معها |
É o único que vejo, mas acabei de chegar. | Open Subtitles | هو الوحيدُ الذي َرايته و الذي حصلت عليه |
O único que me fará superá-lo é saber quem o fez. | Open Subtitles | الشيء الوَحيد الذي سيجعلني أَمضي هوَ مَعرفةُ مَن فعلَ ذلك |
Mas eu sou o único que vou para a prisão. | Open Subtitles | ولكنني الوحيد المهدد بالسجن |
Eu sou o único que tem de ser responsabilizado? | Open Subtitles | أنا الوحيد الّذي يجب عليه أن يكون مسؤولاً؟ |